Skil 6950 AD Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Power drills Skil 6950 AD. Skil 6950 AD User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HAMMER DRILL
6950 (F0156950 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/11 2610Z03232
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
8
NOTICE ORIGINALE
10
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
14

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
17
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20

ORIGINAL BRUGSANVISNING
23
ORIGINAL BRUKSANVISNING
26

ALKUPERÄISET OHJEET
28
MANUAL ORIGINAL
31
MANUAL ORIGINAL
34
ISTRUZIONI ORIGINALI
38
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
41

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
44

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
47

INSTRUKCJA ORYGINALNA
49

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
53

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
57

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
60

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
64

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
67

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
70

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
73

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
76

IZVIRNA NAVODILA
79

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
82

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
85

ORIGINALI INSTRUKCIJA
88

97

95
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Summary of Contents

Page 1 - 6950 (F0156950 . . )

HAMMER DRILL6950 (F0156950 . . )SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/11 2610Z032324825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.comORIGINAL INSTR

Page 2

10- always use auxiliary handle G (can be adjusted as illustrated)- keep the ventilation slots uncovered- do not apply too much pressure on the too

Page 3

1000!

Page 4

101A789

Page 5

1023654

Page 6

1031ACD EFGHHB26950˂˂ʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓˆÿʽʾƯʿʽʽˀʾʽÅÅʽƘˀʽʽʽʽƘˁ˂ʽʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ

Page 7

2610Z03232 12/11 60 4825  ARFA6950

Page 8 - TOOL ELEMENTS 2

11SECURITEINSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les averti

Page 9

12contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les

Page 10

13• Changement des embouts 8- tournez l’interrupteur D pour arriver sur “changement des embouts” jusqu’à ce qu’il s’enclenche (activez uniquement lo

Page 11 - SECURITE

14Schlagbohrmaschine 6950EINLEITUNG• Dieses Werkzeug dient zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik

Page 12 - UTILISATION

15lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie

Page 13 - DÉCLARATION DE CONFORMITE

16Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen)• Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des Werkze

Page 14 - SICHERHEIT

17GERÄUSCH/VIBRATION• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 95 dB(A) und der Schalleistungspegel 106 dB(A) (Standardabw

Page 15

18gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.c) Voorkom per ong

Page 16 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

19• Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met name in combinatie met toevoegingsmiddelen v

Page 17 - VEILIGHEID

21ACD EFGHHB26950˂˂ʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓˆÿʽʾƯʿʽʽˀʾʽÅÅʽƘˀʽʽʽʽƘˁ˂ʽʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ

Page 18

20CONFORMITEITSVERKLARING • Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, ove

Page 19 - ONDERHOUD / SERVICE

21av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användni

Page 20

22• Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret kan skada dolda elledningar eller egen nät

Page 21

23LJUD/VIBRATION• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på denna maskin 95 dB(A) och ljudeektnivån 106 dB(A) (standard deviation: 3 dB), o

Page 22

24e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, h

Page 23 - SIKKERHED

25EFTER BRUG• Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til sideBETJENING• Tænd/sluk 4•

Page 24

26Slagbormaskin 6950INTRODUKSJON• Dette verktøyet er beregnet til slagboring i murstein, betong og stein, samt til boring i tre, metall, keramikk o

Page 25 - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

27d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller

Page 26 - SIKKERHET

28• Grep og styring av verktøyet !! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r)- bruk alltid sidehåndtaket G (kan justeres som

Page 27

29TURVALLISUUSYLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa joht

Page 28

33654

Page 29 - TURVALLISUUS

305) HUOLTOa) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sä

Page 30

31VINKKEJÄ• Käytä oikeantyyppisiä kärkiä @! käytä ainoastaan teräviä ja laadukkaita teriä betonin poraamiseen (käytä apuna työkalun mukana toimitett

Page 31

32de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE T

Page 32

33realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.5) SERVIC

Page 33

34! seleccione sólo el modo de operación cuando la herramienta está apagada y el enchufe desconectado• Regulación de la profundidad de perforación 0

Page 34

35ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidadeB Botão de xação do interruptorC Pa

Page 35 - SEGURANÇA

36d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pes

Page 36 - MANUSEAMENTO

37! inverta o comutador do sentido de rotação apenas quando a ferramenta desligada• Substituição de pontas 8- rode o interruptor D para “substituir

Page 37 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

38Trapano a percussione 6950INTRODUZIONE• Questo utensile serve per la foratura a percussione di mattoni, calcestruzzo e pietra, nonché per la fora

Page 38 - SICUREZZA

39assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre

Page 39

4A789

Page 40 - DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

40• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa

Page 41 - BIZTONSÁG

41preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate- se si utilizza l’utensile per applicazioni

Page 42

42d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám fo

Page 43 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

43pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat azon termékk

Page 44 - BEZPEČNOST

44• A műszaki dokumentáció a következő helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌÁ»½ʽËÁ¼½ÆÌȽʹÌÁÇÆËŵ

Page 45

45c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu

Page 46 - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

46• Nezapomeňte, že při zadření vznikají určité síly (zejména při vrtání kovů); vždy držte nářadí za pomocná rukojeť G 2 a pevně se postavtePO POUŽIT

Page 47 - GÜVENLİK

47Darbeli matkap 6950GİRİS• Bu alet, tuğla, beton ve taşın yanı sıra ahşap, metal, seramik ve plastik için darbeli delme işlemi yapmada kullanılır

Page 48 - KULLANIM

48b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması gerekir

Page 49

49• Uçları değiştirme 8- düğmeyi D yerine tam oturana kadar “uç değiştirme” konumuna getirin (sadece alet kapalıyken ve cihazın fişi takılı değilken

Page 51

50ELEMENTY NARZĘDZIA 2A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkościB Przycisk blokady włącznikaC Dżwignia zmiany kierunku rotacjiD Przełączn

Page 52 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI

51narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.e)

Page 53 - БЕЗОПАСНОСТЬ

52PO UŻYCIU• Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego zatrzymania się wrzecionaUŻYTKOWAN

Page 54

53do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań- używanie nar

Page 55 - СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

54шлем-каска, средства защиты органов слуха применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм.c

Page 56 - СТАНДАРТАМ

55• Используйте подходящие металлодетекторы для нахождения скрытых проводок снабжения или наведите справки в местных предприятиях коммунального хозяй

Page 57 - ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1

56ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС• Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные отвеpстия H 2)! перед чисткой инстpумента вынь

Page 58

57Дриль/перфоратор 6950ВСТУП• Інструмент призначений для перфорації цегли, бетону та каменю, а також для свердління дерева, металу, кераміки та пл

Page 59 - ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ

58f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зрис

Page 60

59• Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть їх перед початком роботи• Зафіксуйте оброблюв

Page 61

6# $HSS@

Page 62

60• Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авто

Page 63 - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

61σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρ

Page 64 - SIGURANŢA

62πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτ

Page 65

63! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο όταν το εργαλείο είναι τελείως σταματημένο• Αλλαγή μύτων 8- στρέψτε το διακόπτη D στην “αλλαγή εξαρτημ

Page 66 - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

64! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά και οργανώνον

Page 67 - БЕЗОПАСНОСТ

65corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf.4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE ELECTRIC

Page 68

66DUPĂ UTILIZARE• Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit complet mişcareaUTI

Page 69 - УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA

67- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ nivelul de expunere- moment

Page 70

68уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или а

Page 71

69• Обезопасете работния материал (материал, затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)• За да открие

Page 73

70• Пpи пpобиване на цветни метали- ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък- от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата с машинно масло• Пробив

Page 74 - SIGURNOST

71bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. Pojem ručné “elektrické náradie” používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné

Page 75 - SAVJETI ZA PRIMJENU

72f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie j

Page 76

73! voľte pracovný režim len keď je náradie vypnuté a zástrčka odpojená• Nastavenie hľbky vřtania 0• Držanie a vedenie nástroja !! počas práce vžd

Page 77

74SIGURNOSTOPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute t

Page 78 - DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI

75UPUTE ZA SIGURAN RAD S UDARNIM BUŠILICAMAOPĆENITO• Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaj

Page 79 - DELI ORODJA 2

76ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje H 2)! prije čišćenja treba izvući mrežni utikač• Ako bi u

Page 80

77b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od el

Page 81 - IZJAVA O SKLADNOSTI

78probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar)• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste dr

Page 82 - SEADME OSAD 2

79• Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌÁ»½ʽËÁ¼½ÆÌȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓ

Page 83

8Hammer drill 6950INTRODUCTION• This tool is intended for hammer drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, cer

Page 84 - VASTAVUSDEKLARATSIOON

80b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih

Page 85 - INSTRUMENTA ELEMENTI 2

81orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali lastni omrežni kabel (stik z napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tud

Page 86

82HRUP/VIBRACIJA• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 95 dB(A) in jakosti zvoka 106 dB(A) (standarden odm

Page 87 - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

83e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida.f) Ka

Page 88 - PRIETAISO ELEMENTAI 2

84• Pöörake tähelepanu blokeerumisel tekkivatele jõududele (eriti metalli puurimisel); hoidke tööriista alati külgkäepidemest G 2 ja võtke stabiilne

Page 89

85- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt väheneda! e

Page 90 - ATITIKTIES DEKLARACIJA

86f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus i

Page 91

87• Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā attālumā no instrumenta kustīgajām daļām• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadīj

Page 92

88• Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌÁ»½ʽËÁ¼½ÆÌȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓ

Page 93 - 

89apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, su

Page 94

9operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.f) Keep cutting tools sha

Page 95 - 2

90• Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite dirbtiEKSPLOATACIJA• Gręždami su smūgiu, naudo

Page 96 - 

91• Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌÁ»½ʽËÁ¼½ÆÌȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂

Page 98

93@  

Page 99

94  

Page 100

95 ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌÁ»½ʽËÁ¼½ÆÌȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ

Page 101

96 

Page 102

97  

Comments to this Manuals

No comments