GRASS TRIMMER0738 (F0150738..) 04/14 2610Z04273 CORDLESS71115202428333741455055596367727883889298102106110114118123127132146143ME77
10 Holding and guiding the tool ⑲- for cutting long grass slowly swing the tool from right to left and vice versa- for cutting shorter grass tilt
100použitím a po akomkoľvek náraze; ak má nástroj poruchu, dajte ho ihneď opraviť kvalikovanej osobe (nikdy ho neotvárajte sami) Pred použitím dôkl
101! potom ako sa nástroj automaticky vypne, Zapínanie/vypínanie ⑰- nástroj zapnite/v
102! VYHLÁSENIE O ZHODE Výhradne na našu vlastnú zodpov
103d)
104odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute o načinu korištenja alata Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom Nikada ne dop
105(prekid punjenja ne oštećuje bateriju)- litij-ionska baterija ne mora biti prazna prije punjenja (nema "memorijskog učinka" kao pri nikl
106- na to podsjeća simbol ⑪ kada se javi potreba za odlaganjem! prije bacanja alata izvadite bateriju Aku-baterija treba se propisno zbrinuti u o
107površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno.c)
108 Na ovaj alat nikada ne montirajte metalne elemente za sečenjeSIGURNOST OSOBA Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i decu) sa
109 1) je baterija ili previše hladna ili pretopla (punjač puni baterije samo kada je temperatura baterije između 0°C i 45°C) 2) bateriju b
11a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned- using the tool for dierent applications, or
110- prema Europskoj direktive 2012/19/EG o staroj električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u skladu sa nacionalnim pravom,električni alat
111c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drug
112
113 Nastavitev višine ⑮Za nastavitev višine orodja, tako da imate prednjo roko med obrezovanjem iztegnjeno- zatisno pušo C zrahljajte tako, da jo o
114ODPRAVLJANJE NAPAK V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne pripomore k odkriva
115OHUTUSÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elek
116akulaadijatega. Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega.b) Kasutage elektrilistes tö
117 Paigaldusjuhised ⑬- joonisel esitatud numbrite järjekord vastab sammude järjekorrale, mida tuleb tööriista kokkupanemisel järgida- ühendage ka
118 Hoiustamine - hoidke seadet sisetingimustes, kuivas ja suletud kohas, lastele kättesaamatult- kinnitage hoidik horisontaalselt N nelja kruviga
119D Teleskopiskā cauruleE Uzlādes ierīceF Zaļš uzlādes indikatorsG AkumulatorsH IeslēdzējsJ Puķu aizsargsK Asmens uzglabāšanas nodalījumsL Gr
12porter des équipements de protection personnels tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou prot
120 Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.c)
121- pirms pārbaudes, tīrīšanas vai darbībām ar instrumentu- pēc trieciena pa svešķermeni- kad instruments sāk pārmērīgi vibrēt Vienmēr pārliecin
122- ļaujiet griešanas asmenim beigt rotēt, pirms atkal to ieslēgt! Pļaušana!
123EN 60335, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/ES : S
124e) tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus
125 Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu Neleiskite prietaiso naudoti vaikams ar asmenims, kurie nežino jo naudojimo instrukcijų Visa
126- ličio jonų akumuliatorių galima įkrauti bet kada (įkrovimo proceso pertraukimas akumuliatoriaus nesugadins)- ličio-jonų akumuliatoriaus prieš k
127APLINKOSAUGA (galioja tik ES valstybėms)-
128да предизвикаат незгоди.b)
129на електричните алати за други цели кои не се предвидени, може да предизвика опасни ситуации.5)
13connaissant pas les instructions de fonctionnement employer l'outil Maintenez en permanence les mains et les pieds à distance de la lame de c
130③ ! Прочитајте го упатството за работа④ Не изложувајте ја машината/полначот
131 Држење и насочување на алатот ⑲- при сечење висока трева, бавно замавнувајте со машината оддесно налево и обратно- закосете ја машината при се
132 : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL11.04.2014SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NLMarijn van der HoofdenOperations &
133rrezikun e goditjes elektrike.e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme, përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për përdorim në m
134SIGURIA PERSONALE Kjo pajisje nuk është projektuar për t’u përdorur nga persona (përfshirë fëmijët) me kapacitete të zvogëluara zike, ndijore os
135- drita jeshile F do të ndizet duke treguar se karikuesi është gati për përdorim ⑯a- futni baterinë G në karikues si në ilustrim ⑯b- drita jeshi
136ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Lista e mëposhtme tregon simptomat e problemeve, shkaqet e mundshme dhe veprimet korrigjuese (nëse këto nuk e identikojnë
137
138
14- le voyant vert F clignotera indiquant que la batterie reçoit une charge ⑯b- au bout d'environ 1 heure la batterie est complètement chargée
140! ★ -
141
142
143EC)VILWAINTERTEK
144- -
145
146
ºN P5x maxCOM.SKIL.WWW 147
acbFJ 148
BCDA 149
15chargeur ainsi que la batterie au vendeur ou au centre de services après-vente SKILDÉPANNAGE Le listing suivant indique les symptômes de problèmes
Li 150
073810,8Volt1,1 kgEPTA 01/20031 hour17HKGCDPMAFBJ2xL (10x)NE151
0738 04/142610Z04273 ДАТА ПРОИЗВОДСТВАИНСТРУМЕНТАСертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00476Срок действия сертификата о соответствии п
HEDGE CUTTER0758 (F0150758..) 04/14 2610Z04272 CORDLESS591318222630343943485257616570758085909599103107112116120124129140137ME77
20758Li10,8Volt1,5 kgEPTA 01/2003250 mm900/minMAX8 mm1 hourNDMLEF GJHABCK
3acbABBD
4ACCESSORIESWWW.SKIL.COMLNMFG
5ACCESSORIESWWW.SKIL.COMLNMFGCordless hedge cutter 0758INTRODUCTION This tool has been designed for trimming hedges and bushes and is intended for
6c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or sto
7 Do not use charger when cord or plug is damaged; cord or plug should be replaced immediately at one of the ocially registered SKIL Service Statio
16K SägeblattaufbewahrungsfachL SchneidmesserM LüftungsschlitzeN Aufbewahrungsschiene (Schrauben nicht im Lieferumfang)P AufhängungshakenSICHERHE
8MAINTENANCE / SERVICE This tool is not intended for professional use Keep tool, charger and cutting blades clean! unplug charger from power sour
9! maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work pa
10outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.d) Enlevez tou
11 Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer immédiatement par une personne qualiée;
12- ne pas retirez la batterie de l’outil lorsque ce dernier est en marche- si l'outil ne fonctionne pas pendant susamment longtemps une fois
13- câble marche/arrêt défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas- problème
14SICHERHEITALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheit
15e) Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
16AUFLADEN/BATTERIEN Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das mitgelieferte Ladegerät auf Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren Die Ba
17um die Messer vor übermäßigem Verschleiß zu schützen Heckenschnitt ⑯- zuerst die Seiten der Hecken (von unten nach oben) schneiden, dann die Ober
17d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem
18 Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL11.04.2014SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NLMarijn van der HoofdenOperat
19de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of
20alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES S
21 Opladen batterij ⑬- batterij van nieuwe machines is niet volledig opgeladen- sluit oplader C zoals afgebeeld op het stroomnet aan ⑬a - het gro
22- bevestig de opslagrail L stevig aan de muur met vier schroeven (niet meegeleverd) en zorg dat deze waterpas hangt- gebruik de mesafdekking M bij
23 Var särskilt uppmärksam på säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de inte följs kan det ge allvarliga skadorTEKNISKA DATA ①VERKTYGSELEMENT
24e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats
25⑤ Använd skyddsglasögon och hörselskydd⑥ Använd laddaren enbart inomhus⑦ Dubbel isolering (ingen jordning krävs)⑧ Batterierna kan expolodera om
26massivt föremål har skadat dem- vi rekommenderar dock att bladen las av en specialist- smörj klippbladen efter lning Förvaring ⑰- förvara mas
27TEKNISKE SPECIFIKATIONER ①VÆRKTØJETS DELE ②A BeskyttelsesskærmB BeskyttelsesskærmskrueC OpladerD Grønt indikatorlys til opladningE BatteriF Si
18 Immer darauf achten, dass die Lüftungsschlitze frei von Schmutz sindNACH DER ANWENDUNG Das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter Stell
28disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontro
29 Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør erstates straks Skille ikke opladeren eller batteriet ad Forsøg ikke at oplade batterierne,
30 Kontrollér regelmæssigt skærebladenes tilstand samt at bladets bolte sidder fast Kontrollér regelmæssigt for slidte eller ødelagte komponenter,
31 Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på tegningen ② Ta kontakt med f
32maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av maskinen.d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for b
33SKIL serviceverksted Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut umiddelbart Demontere ikke lader eller batteriet Forsøk ikke å lade
34 Slipe bladene! fjern batteriet fra verktøyet- hvis bladene er skadet av en fast gjenstand, slip dem med en liten og jevn l- vi råder deg imid
35 Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan vaurioitumisenTEKNISET
36käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät k
37lämpötila ei nouse yli 40°C, eikä laske alle 0°C Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi
19bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten! und ausschalten Rasen trimmen! sicherstellen, dass der
38- puhdista työkalu kostealla liinalla (älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia)- puhdista tuuletusraot K ② säännöllisesti harjalla tai paineilma
39Cortadora de setos sin cable 0758INTRODUCCIÓN Esta herramienta se ha diseñada para recortar setos y arbustos y está concebida exclusivamente para
40herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.d) antes de conectar la herram
41DURANTE EL USO No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva calzado abierto; lleve siempre calzado resistente y pantalones largos Al u
42rango de temperatura operativa permitido de entre -10 y +50°C 3) la batería de ion-litio se encuentra casi vacía (para su protección frente a u
43 El motor funciona pero las hojas permanecen paradas- avería interna -> póngase en contacto con distribuidor/centro de asistencia Hojas de c
44SEGURANÇAINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertê
45utilização do aparel
46 Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos Quando carregar a bateria, coloque o carregador numa superfície plana e não inamável e af
47CONSELHOS DE APLICAÇÃO Para aparar uma sebe para um nível de altura uniforme- aperte um o ao longo da sebe à altura pretendida- apare a sebe ac
2Li073810,8Volt1,1 kgEPTA 01/20031 hour17HKGCDPMAFBJ2xL (10x)NE
20Kriechströme zu vermeiden- geben Sie die Batterie bei einer oziellen Sammelstelle für Batterien ab! batterien werden bei Kontakt mit Feuer explod
48 Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL11.04.2014SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NLMarijn van der HoofdenOperations &
49e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di u
50ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPE NOTE GENERALI Questo utensile non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con ridotte
51si è inserita la batteria, ció puó signicare: 1) che la temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta (la carica è possibile solo se
52RISOLUZIONE DI PROBLEMI La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili cause e misure correttive (se il proprio problema non è identicat
53M Vágópenge védőtokjaN TárolóhorogBIZTONSÁGÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági A
54kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az előv
55hangok esetén a gépét azonnal kapcsolja ki vagy a töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorbólA HASZNÁLATOT KÖVETÖEN A szerszámot leállítot
56- vezesse a szerszámot maga előtt- tartsa távol a készüléket a szilárd tárgyaktól, hogy védje a vágópengéket a túlzott kopással szemben Sövény n
57hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60335, EN 60745, EN 61000, EN 55014 a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EU elöírásoknak me
21adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische sc
58prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu.f)
59 Před použitím důkladně zkontrolujte oblast stříhání a odstraňte všechny cizí předměty, které by se mohly zaplést do střihacích čepelí (například
60! ②- nástroj nepřetěžujte- před vypnutím oddalte nářadí od
61 Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN 60335, EN 60745, EN 6
62elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.e)
63- sıkışan maddeleri temizlemeden önce- alet üzerinde kontrol, temizlik işlemi veya çalışma gerçekleştirmeden önce- yabancı bir maddeye çarptıktan
64- alet çalışır durumda iken bataryayı çıkarmayın- şarj edildikten sonra, belirgin şekilde kısalan çalışma süresi bataryanın eskidiğini ve değiştir
65ÇEVRE (sadece AB ülkeleri için)- kullanılmış elektrikli
66 Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.c)
67b) przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i nie
22met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kort
68suche i nie poddawane oddziaływaniom opadów atmosferycznych⑤ Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu⑥ Ładowarki używaj tylko we wnętr
69- żywopłoty zimozielone należy przycinać w kwietniu i sierpniu- żywopłoty iglaste i inne szybko rosnące krzewy należy przycinać co 6 tygodni od ma
70 Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL11.04.2014SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NLMarijn van der HoofdenOperatio
71При соприкосновении человека с заземленными предметами
72Использование нерегламентированных зарядных устройств для зарядки аккумулят
73 При зарядке аккумулятора поместите зарядное устройство на плоскую невоспламеняющуюся поверхность как можно дальше от горючих веществ В зоне хра
74 Защитное приспособление для острия лезвия J ②- предупреждает отбрасывание инструмента от твердых предметов (таких, как столбы забора или стены д
75- значок ⑩ напомнит Вам об этом, когда появится необходимость сдать электроинструмент на утилизацию!
76 Недодержання попереджень і вказівок може призводити до уда
77 У разі застосування недосвідченими особами прилади несуть в собі небезпеку.e)
23verwisselt, om het risico te vermijden dat u per ongeluk de machine aanzet Montage-instructies ⑬- de volgorde van de cijfers in de tekening komt
78
79- перед тим як вимикати інструмент, заберіть його з робочої зони!
80бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом- малюнок ⑩ нагадає вам про це!
81b) Τα ηλεκτρɩκά εργ
82
83
84! ②- μην υπερφορτώνετε το εργα
85 Οι λεπίδες κοπής είναι πολύ θερμές- οι λεπίδες κοπής έχουν στομώσει -> φροντίστε για το ακόνισμα των λεπίδων- οι λεπίδες κοπής έχουν αμυχές
86 Nerespectarea indicaţiilor de avertiz
87ascuţite se blochează mai greu şi pot conduse mai uşor.g)
24! verwijder altijd de batterij vóór het reinigen- reinig snijmes L ② en beschermkap A ② na elk gebruik- maak het apparaat schoon met een vochtige
88 Nu folosiţi încărcătorul dacă cablu sau şa sînt deteriorate, adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – reprezentantul ocial înregistr
89- tundeţi gardul viu conifer în aprilie şi august- tundeţi coniferele şi alţi arbuşti cu creştere rapidă o dată la 6 săptămâni, din mai până în oc
90 Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE nivelul garantat de putere a sunetului (LWA) este mai mic de 91 dB(A) (procedeu de evaluare al conformităţi
91 Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява
92c)
93 Не разглобявайте зарядното устройство или батерията Не правете опит за зареждане със зарядното устройство на батерии, които не могат да бъдат п
94- за отрязване на по-дебели клони ползвайте трион или ножици за кастрене За да подрежете плета на равна височина- завържете ка
95 Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани докуме
96elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu elektrickým prúdom je vyššie.c)
97kontaktmi akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.d)
25 Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som nns på bilden ② Om delar
98 Nabíjanie batérie ⑬- batéria nového nástroja nie je plne nabitá- podľa obrázku zapojte nabíjačku C do zásuvky ⑬a- zelená kontrolka D sa rozsvi
99- pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam
100C PunjačD Zelena lampica punjačaE BaterijaF Sigurnosni prekidačG PrekidačH NoževiJ Štitnik vrha nožaK Otvori za strujanje zrakaL Vodilica
101g) prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. U
102 Uvijek izvadite aku iz alata ako nešto na njemu radite ili mijenjate pribor kako biste smanjili rizik od
103- prije odlaganja uređaja obrišite noževe krpom natopljenom u ulje da biste spriječili koroziju Ako bi uređaj/punjač unatoč brižljivih postupaka
104D Zeleno svetlo punjačaE BaterijaF Sigurnosni prekidačG PrekidačH Oštrice sečivaJ Štitnik vrha oštriceK Prorezi za hlađenjeL Šina za odlaga
105g) pritom na uputstva za rad i posao koj
106⑨ Odlažite alat/punjač/bateriju na msetima gde temperatura neće preći 50°C⑩ Punjač ne odlažite u kućne otpatke⑪ Bateriju ne odlažite u kućne o
107 Skladištenje ⑰- čuvajte alat na suvom u njegovu i zaključanom mestu, van domašaja dece- šinu za odlaganje dobro pričvrstite L za zid pomoću 4
26c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras. Denna
108C PolnilnikD Zelena lučka za polnjenjeE BaterijaF Varnostno stikaloG SprožilecH RezilaJ Ščitnik konice rezilaK Ventilacijske režeL Obešaln
109ali poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo d
110 Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilca poškodovana, ga ne smete uporabljati, temveč ju obvezno zamenjajte v pooblaščeni Skilovi servisni
111stisnjenim zrakom- po uporabi rezila vselej previdno očistite in rahlo namažite! rokavice Re
112Juhtmeta hekilõikur 0758SISSEJUHATUS See tööriist on mõeldud ainult koduses majapidamises hekkide ja põõsaste pügamiseks Tööriist pole mõeldud
1134) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA KASUTAMINEa) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist
114PÄRAST KASUTAMIST Kandke tööriista käepidemest hoides, lõiketerad ei tohi liikuda; tööriista transportides või hoiustades paigaldage terale alati
115 Soovitatavad lõikamis-/pügamisajad (Lääne-Euroopa)- heitlehelisi hekke pügage juunis ja oktoobris- igihaljaid hekke pügage aprillis ja augusti
116vibratsioon märkimisväärselt suureneda- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vi
117 Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirkst
27 Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas med laddarenFÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTYGET/LADDAREN/BATTERIET③ Varning! Läs bruksanvisni
118 Pirms lietojat instrumentu pirmo reizi, ieteicams saņemt praktisku informāciju par tā darbības principiem Vienmēr pārlie
119pārliecinieties, ka tā ārējā virsma ir tīra un sausa- neizņemiet akumulatoru no instrumenta laikā, kad tas darbojas- ja manāmi samazinās akumulat
120 Griešanas asmeņi ir karsti- griešanas asmeņi neasi -> uzasiniet griešanas asmeņus- iespiedumi griešanas asmeņos -> pārbaudiet asmeņus-
121pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka "elektrinis įrankis" apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini
122b) Naudojant kitokius akumuliatorius atsiranda pavojus susižeisti bei sukelti gaisrą.c)
123 Apsauginis gaubtas montavimas ⑫! ! Baterijos įkrovimas ⑬- naujų prie
124vaikams neprieinamoje vietoje- keturiais varžtais (nepateikiami) prie sienos patikimai pritvirtinkite pakabą L, kad ji būtų horizontali- prietais
125②A Заштитен штитникB Шраф за заштитниот механизамC ПолначD Зелена лампичка на полначотE БатеријаF Сигурносен прекинувачG
126да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се поправи.c)
127на алатот и да предизвикаат електричен удар на операторот) Секогаш одржувајте ги отворите за вентилација чисти и без отпадоци Во случај да дојд
28UNDERHÅLL / SERVICE Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning skadas eller förstör
128пред да ја исклучите! Заштитник за врвот на сечивото J ②- с
129да бидат собрани посебно и да бидат вратени во соодветен објект за рециклирање- симболот ⑩ ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде време алатот да го
130përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.2) SIGURIA ELEKTRIKEa) Spinat e veglës së punës duhet
131lëngje; shmangni kontaktin me to. Në rast se ndodh aksidentalisht kontakti, shpëlajeni me ujë. Në rast se lëngu bie në kontakt me sytë, kërkoni edh
132- lidhni karikuesin C me burimin e energjisë si në ilustrim ⑬a- drita jeshile D do të ndizet duke treguar se karikuesi është gati për përdorim ⑬a
133 Nëse vegla/karikuesi kanë defekt pavarësisht kujdesit të treguar në procedurat e prodhimit dhe të testimit, riparimi duhet të kryhet nga një qen
134-
135- - a C- a
136
137²KEC//)V
29 Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på illustrationen ② Kontakt venligs
138!
139
140
COM.SKIL.WWWLNMFG 141
acbABBD142
0758Li10,8Volt1,5 kgEPTA 01/2003250 mm900/minMAX8 mm1 hourNDMLEF GJHABCK 143
0758 04/142610Z04272ДАТА ПРОИЗВОДСТВАИНСТРУМЕНТАСертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00477Срок действия сертификата о соответствиипо 18
30b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.c) Træk stikket ud af s
31batteriet lades op Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvor temperaturen ikke overstiger 40°C eller falder under 0°C Brug ikke opla
32- drej værktøjet 180° for at trimme kanter- hold om værktøjet med et fast greb, således at De til enhver tid har kontrol over værktøjet- oprethol
33- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere udsættelsesniveauet betydeligt! bes
34beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.g) oppsamlingsinnr
35ETTER BRUK Verktøyet skal oppbevares innendørs på et tørt sted hvor det er låst inne og er utilgjengelig for barnLADING/BATTERIENE Lad altid bat
36- hold verktøyet godt fast slik at du alltid har full kontroll over verktøyet- oppretthold en stabil arbeidsposisjon- hold verktøyet alltid godt
37! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten dinJohdo
38ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.g)
39- ennen tukoksen muodostaneen materiaalin poistamista- ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä- jos osut vieraaseen esineeseen- jo
40- leikkaa varovasti puiden ja pensaiden ympäriltä, etteivät ne osu leikkuuterään- käytä kukkasuojusta J ⑱ arkojen kukkien suojaamiseen- pidä työk
41äänenvoimakkuustaso LWA on alle 86 dB(A) (yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan)Ilmoitettu tarkastuslaitos: INTERTEKIlmoitetun tark
423) SEGURIDAD DE PERSONASa) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo lo
43la supervisión o instrucciones relativas al uso de la herramienta por parte de una persona responsable de su seguridad Asegúrese de que los niños
44completamente cargada- enchufar el cargador E a la red de la forma ilustrada ⑯a- la luz verde F se enciende indicando que el cargador está prepara
45- instale en la pared el carril de almacenamiento N con 4 tornillos (no suministrados), bien sujeto y horizontalmente nivelado Si a pesar de los
46 Leia este manual de instruções cuidadosamente ③ Dê especial atenção às instruções e avisos
47aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICASa) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use p
48 Não corte relva que não esteja no chão (ex. sobre paredes ou rochas) Não atravesse estradas ou caminhas de gravilha com a ferramenta em funcion
49 3) a bateria de iões de lítio está quase descarregada (para proteger contra descarga profunda)! não continue a premir o interruptor de ligar/d
5acbFJ
50normais (símbolo ⑫ lhe avisará em caso de necessidade de arranja-la)!
51c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del
52Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di t
53⑨ Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non bruciare le batterie per alcun motivo⑩ Riponete utensile/caricatore/batteria in luogh
54MANUTENZIONE / ASSISTENZA Questo utensile non è inteso per un uso professionale essere danneg
55Vezeték szegélynyíró 0738BEVEZETÉS A készüléket bokrok alatt, valamint fűnyíró géppel elérhetetlen lejtőkön és szegélyeken lévő fű és gyom nyírás
56a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d) okve
57 A gép használatakor viseljen védőszemüveget, hosszú nadrágot és erős lábbelit Ne működtesse a készüléket emberek közvetlen közelében; ne haszná
58 2) az akkumulátort meg kell cserélni- a lítium-ion akkumulátort bármikor fel lehet tölteni (a töltési folyamat megszakítása nem károsítja az
59- be-/kikapcsoló gomb hibája -> forduljon a márkakereskedőhöz/szakszervizhez A készülék rendellenesen vibrál- túl magas a fű -> nyírjon fo
6ºN P5x maxACCESSORIESWWW.SKIL.COM
60proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná Ve varovných upozorněních použitý pojem "elek
61d)
62 Seřízení vodicí rukojeti ⑭- uvolněte/utáhněte rukojeť B ② otočením proti/po směru hodinových ručiček Seřízení výšky ⑮Seřízení nástroje tak, ab
63nástroje najdete na www.skil.com)- je-li nabíječka vadná, odešlete svému prodejci nebo servisu značky SKIL Nás
64 okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takd
65 Elektrikli el aletlerini kendileri için öngörülen işlerin
66çalışma alanında güvenli bir uzaklıkta tutun)⑦ Şarj aletini yalnızca kapalı yerlerde kullanın⑧ Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir)⑨
67 Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir Gövdenin açlmasyla aleti tahrip edilebilir Aleti, şarj cihazını ve kesme bıçakla
68można dosięgnąć przy użyciu kosiarki Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszy
69elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie w
7Cordless grass trimmer 0738INTRODUCTION This tool is intended for the cutting of grass and weeds under bushes as well as on slopes and edges that
70 Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie obejrzeć teren przeznaczony do skoszenia i usunąć z niego wszystkie obiekty, które m
71dowolnym momencie (przerwanie ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora)- baterie litowo-jonowe nie muszą być całkowicie rozładowane przed nał
72 Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli w ten sposób nie można
73①②A Ограничитель ходаB Регулируемая направляющая ручкаC Фиксаторная втулкаD Телескопическая штангаE Заряд
74e) В таком положении вы сможете лучше контролировать инструмен
75 Держите руки и ноги на безопасном расстоянии от режущего лезвия во время работы с инструментом, особенно во время его переключения Во время раб
76часовой стрелке- вытяните штангу D на требуемую высоту- затяните фиксаторную втулку C, повернув ее против часовой стрелки Зарядка аккумулятора ⑯
77- после каждого использования очищайте режущее лезвие L ② и ограничитель хода A ②- для очистки прибора пользуйтесь влажной тканью (не применяйте р
78Идентификационный номер уполномоченного органа: 0359 Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в
793) a)
8b) Do not use the power tool if the switch does not Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and mus
80 За нещасні випадки з людьми або пошкодження їх майна, а також загрозу для них відповідає користувач Використовуйте інструмент тільки при довкол
81- установіть обмежувач ходу A, як показано на рисунку, за допомогою гвинта з круглою головкою, який входить до комплекту!
82 Тримайте чистими інструмент, зарядний пристрій та різальні леза!
83рівень впливу вібрації може значно !
84ɩɩɩ Μɩα στɩγμɩαία απροσεξία κατά το χ
85ɩɩ Eτσɩ εξασφαλίζεταɩ η δɩατήρηση της ασφάλεɩας του ηλεκτρɩκού εργαλείου. Να
86
87- πάντα να κρατάτε το εργαλείο σε αρκετή απόσταση από το σώμα σας Αντικατάσταση της κοπτικής λεπίδας ⑳! - απ
88 Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε <70 dB(A) (κοινή απόκλιση: 3 dB) κα
89 Folosirea unei întrerupător de circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare. 3) SECURITATEA PERSOANELORa)
9 Store tool/charger/battery in locations where temperature will not exceed 40°C or drop below 0°C Do not use charger when damaged; take it to one
90zice, senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi în privinţa folosirii
91- după aproximativ o 1 oră, bateria este complet încărcată iar lampa verde F rămîne aprins ⑯cIMPORTANT:- dacă lampa verde F nu clipeşte după intro
92acestea nu pot identicate şi problema nu poate corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)!
93 Неспазването на приведените по долу указания може да довед
94работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.b)
95отговаря на напрежението, обозначено на фирмената табелка на зарядното устройство Ползвайте инструмента само през деня или при подходящо изкуствен
96- зелената светлина F ще се включи, указвайки, че зарядноτо усτройсτво е готов за работа ⑯a- вкарайте батерията G в зарядното устройство, както е
97 Съхранение - съxpанявайте инструмента в суxи и сигуpни помещения, недостъпни за деца- закрепете здраво конзолата за съхранение N на
98 0738ÚVOD Tento nástroj je určený na kosenie trávy a buriny pod kríkmi a tiež na svahoch a v rohoch, kde sa nie je možné dostať
99 Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia, môže spôsobiť poranenie.e)
Comments to this Manuals