Skil 0760 AA Specifications

Browse online or download Specifications for High-pressure cleaners Skil 0760 AA. Skil 0760 AA User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
www.skil.com
HIGH-PRESSURE WASHER
0760 (F0150760..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/12 2610Z02468
4825 BD Breda - The Netherlands
ME77

ORIGINAL INSTRUCTIONS
6
NOTICE ORIGINALE
9
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
12

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
15
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
18

ORIGINAL BRUGSANVISNING
21
ORIGINAL BRUKSANVISNING
23

ALKUPERÄISET OHJEET
26
MANUAL ORIGINAL
29
MANUAL ORIGINAL
32
ISTRUZIONI ORIGINALI
35
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
38

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
41

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
44

INSTRUKCJA ORYGINALNA
47

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
50

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
53

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
57

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
60

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
63

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
66

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
69

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
72

IZVIRNA NAVODILA
74

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
77

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
80

ORIGINALI INSTRUKCIJA
83

91

89
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1 - 0760 (F0150760..)

www.skil.comHIGH-PRESSURE WASHER0760 (F0150760..)SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/12 2610Z024684825 BD Breda - The Netherlands ME77ORIGINAL IN

Page 2 - EPTA 01/2003

10• Soyezconscientquel’eauvaporiséegénéréeparl’outiln’estpaspotable• Selon les directives en vigueur, l’outil ne doit jamais être exploité

Page 3

11- appliquez le détergent sur l’objet en commençant par le bas- donnez au détergent le temps d’agir, mais ne le laissez jamais sécher- rincez depu

Page 4

12- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation pendant qu’il est allumé peuvent considérablement réduire le niveau d’exposition! protégez

Page 5

13WASSERVERSORGUNG• Nurdenmitgelieferten,zumWerkzeuggehörendenHochdruckschlauchmitderzugehörigenSchlauchkupplungverwenden• Einen beschädi

Page 6 - TOOL ELEMENTS 2

14abbaubaren Reinigungsmittel für Hochdruckreiniger füllen (DieVerwendungandererReinigungsmitteloderChemikalienkanndieBetriebssicherheitdesW

Page 7 - APPLICATIONADVICE

15• TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂Ê

Page 8 - DECLARATIONOFCONFORMITY

16VEILIGHEIDVANPERSONEN• Dezemachineisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen(waaronderbegrepenkinderen)metfysieke,zintuiglijkeofmentale

Page 9 - SECURITE

17! haaldestekkeruithetstopcontactencontroleerofhetsnijbladnietmeerdraait- verwijder de watertoevoerslang van de machine en van de wate

Page 10 - CONSEILSD’UTILISATION

18• Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Page 11 - DÉCLARATIONDECONFORMITE

19överinseendeavenvuxenpersonsomansvararförpersonsäkerheten• Barnfårinteanvändamaskinensomleksak• Använd lämpliga skyddskläder som sky

Page 12 - TECHNISCHE DATEN 1

2FRSTDGMQCLSKBAHJP (2x)NE21400Watt4,5 kgEPTA 01/2003230-24010760

Page 13 - BEDIENUNG

20- ta bort spollansen K från handpistolen L och montera i stället munstycket för rengöringsmedel J enligt bilden- tryck på avtryckarlåset A, rikta

Page 14 - -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

21verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget används enligt det avsedda syftet- om verktyg

Page 15 - VEILIGHEID

22• Sørg for, at alle tilsluttede slanger har korrekt forseglede forbindelsesled• Væropmærksompå,atdetsprøjtedevandfraværktøjetikkemådrik

Page 16

23• Hold værktøjet og ledningen ren (især ventilationshullerne S 2)- anvend ikke vand, opløsningmidler eller pudsemidler- rengør regelmæssigt sprøj

Page 17 - -CONFORMITEITSVERKLARING

24• Gjørdegspesieltgodtkjentmedsikkerhets-veiledningeneogadvarslene;hvisduunnlateråfølgedem,kandurisikerealvorligeskader• Se ette

Page 18 - SÄKERHET

25BRUK• Monteringsanvisninger 6- rekkefølgen til numrene som vises i tegningen, angir rekkefølgen du må følge når du skal montere høyttrykksvaskeren

Page 19 - ANVÄNDNING

26 ★ Motoren går, men det er dårlig spray- dyse helt blokkert -> rengjør dysen- vannlteret er tilstoppet -> rengjør vannlteret- luft i pump

Page 20 - ÖVERENSSTÄMMELSE

27• Käytä työkalua vain, kun ympäristön lämpötila on 0 - 40°C• Äläaloitatyöskentelyä,elleivättyökalujakäyttölaitteetoletäydellisessäkunnoss

Page 21 - SIKKERHED

28- paina liipaisin B pohjaan, kunnes työkalussa ei enää ole vedenpainetta- paina käytön jälkeen liipaisimen lukkoa A estääksesi liipaisinta B aktiv

Page 22 - VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

29• Tekninentiedostokohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂

Page 24 - SIKKERHET

30dequenoexistepresióndeaguaenlaherramientanienlapistolapulverizadoramanualSEGURIDADDEPERSONAS• Estaherramientanoestápensadapar

Page 25 - VEDLIKEHOLD/SERVICE

31- al soltar el gatillo B, el motor deja de funcionar tras unos segundos, cuando se alcanza la presión máxima- apague la herramienta pulsando el bo

Page 26 - ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

32aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su n se deberán recoger por separado y

Page 27

33• Utilize apenas a ferramenta quando a temperatura estiver entre 0°C e 40°C• Comeceatrabalharapenasquandoaferramentaeoequipamentodefunc

Page 28 - MUKAISUUSVAKUUTUS

34- prima o bloqueio do accionador A para libertar o accionador B- prima completamente o accionador B para libertar qualquer ar preso na ferramenta

Page 29 - SEGURIDAD

35AMBIENTE• Nãodeiteferramentaseléctricas,acessórioseembalagemnolixodoméstico (apenas para países da UE)- de acordo com a directiva europe

Page 30

36• Usare l’utensile solo quando la temperatura ambiente è tra 0°C e 40°C• Iniziarealavoraresoloquandol’utensileel’attrezzaturaoperativason

Page 31 - AMBIENTE

37- premere la sicura A per rilasciare il pulsante di azionamento B- premere completamente il pulsante di azionamento B per rilasciare l’aria conten

Page 32

38TUTELADELL’AMBIENTE• Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessoriel’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)- secondo la Dire

Page 33 - MANUSEAMENTO

39mérgező gőzöket keltenek, és a készülék alkatrészeinek korrodálását idézik elő• Csak akkor használja a készüléket, ha a környezeti hőmérséklet 0°C

Page 35

40- nyomja meg a A kapcsolózárat a B kapcsoló kioldásához- nyomja meg teljesen a B kapcsolót, hogy távozhasson a készülékben vagy a vízellátó tömlőb

Page 36

41KÖRNYEZET• Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatéscsomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak EU-országok számára)- a használt villa

Page 37 - MANUTENZIONE / ASSISTENZA

42• Začnětepracovatpouzetehdy,pokudjenástrojaprovoznívybavenívperfektnímabezpečnémstavu• Nezapomínejte na síly zpětného rázu, ke které

Page 38

43- po uvolnění spouště B se na několik sekund spustí motor, dokud se nedosáhne maximálního tlaku- vypněte nástroj stisknutím tlačítka “O” vypínače

Page 39

44PROHLÁŠENÍOSHODĚ( )• Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladům: EN 60335, EN 61000, E

Page 40 - KARBANTARTÁS/SZERVIZ

45KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ• Bualet,güvenliklerindensorumlubirkişitarafındanaletinkullanımıileilgiligözetimveaçıklamasağlanmadığıtakdirdefi

Page 41

46- tetik kilidine A basın, deterjan başlığını J yıkanacak bölgeye doğrultun ve ardından tetiği B çekin! yüksekbasınçaltındadeterjançıkışıgerçe

Page 42

47- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir! aletinveak

Page 43 - ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

48• Nie należy załamywać węża i przejeżdżać po nim pojazdem silnikowym• Nie należy wystawiać węża ciśnieniowego na kontakt z ostrymi krawędziami i n

Page 44

49WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA• W przypadku korzystania z butelki z detergentem H należy! przeczytaćetykietędetergentuistosowaćsiędozamieszczonychn

Page 46 - UYGUNLUKBEYANI

50HAŁASU/WIBRACJE• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60704-1 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 81 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 93 dB(A) (

Page 47 - BEZPIECZEŃSTWO

51• Убедитесь,чтодетинеимеютвозможностиигратьсяинструментом• Для защиты от разбрызгивающейся воды используйте соответствующую защитную одежду

Page 48 - UŻYTKOWANIE

52- выключите инструмент, нажав на сетевом выключателе F кнопку “O”- закройте водяной кран- нажмите до конца спускной механизм B, пока в инструмент

Page 49 - DEKLARACJAZGODNOŚCI

53ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ• Невыкидывайтеэлектроинструмент,принадлежностииупаковкувместесбытовыммусором (только для стран ЕС)- во исполнение

Page 50 - БЕЗОПАСНОСТЬ

54• Цей інструмент не придатний для промислового використання• Передвикористаннямприладууважнопрочитайтедануінструкціюзексплуатаціїйзбереж

Page 51 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

55(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мережі 220В)• Під час роботи на вулиці, підключайте інструмент через запоб

Page 52 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

56ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ• Цей інструмент не придатний для промислового використання• Передтем,якобслуговуватиінструмент,завждивимикайтеінструм

Page 53

57- у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібрації може значно знижуватися! захищайте

Page 54 - ТЕХНІЧНІДАНІ1

58• ΜηνκατευθύνετετονπίδακανερούπροςτομέροςσαςήπροςάλλουςγιανακαθαρίσετερούχαήπαπούτσιαΠΑΡΟXΗΝΕΡΟΥ• Xρησιμοποιήστεμόνοτημάνικα

Page 55 - ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ

59• Xρήση του δοχείου απορρυπαντικού 9! βεβαιωθείτεότιησκανδάληείναιασφαλισμένηκαιότιογενικόςδιακόπτηςείναιστηθέσηoff- ξεβιδώστε το δ

Page 56 - СТАНДАРТАМ

6High-pressure washer 0760INTRODUCTION• This tool has been designed for cleaning areas and objects outside the house, vehicles and boats• This to

Page 57

60ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 6

Page 58

61• Nu lăsaţi niciodată instrumentul nesupravegheat cu motorul pornit• Nu utilizaţi instrumentul în locaţii cu risc de explozie• Opriţiîntotdeauna

Page 59 - ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

62- la eliberarea declanşatorului B, motorul nu mai funcţionează câteva secunde când se atinge presiune maximă- opriţi instrumentul apăsând butonul

Page 60

63DECLARAŢIEDECONFORMITATE• Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN

Page 61 - UTILIZAREA

64• Никога не оставяйте машината без наблюдение, докато електродвигателят работи• Не работете с машината в потенциално взривоопасна среда• Предивс

Page 62 - ÎNTREŢINERE/SERVICE

65- включете машината, като натиснете бутона “I” на прекъсвача на електрозахранването F- след включването електродвигателят започва да работи за няк

Page 63

66- температурната защита е изключила електродвигателя -> оставате машината да се охлади за 5 минути ★ Електродвигателят работи, но струята е слаб

Page 64 - УПОТРЕБА

67BEZPEČNOSŤVŠEOBECNE• Používajte nástroj a jeho doplnky v súlade s touto príručkou a na účely, na ktoré je nástroj určený; používanie nástroja na či

Page 65 - ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ

68- pripojte nástroj k napájaniu zo siete (ubezpečte sa, že sieťový vypínač F je vo vypnutej polohe)- otvorte vodný kohútik- stlačením poistky vypí

Page 66

69ŽIVOTNÉPROSTREDIE• Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenianevyhadzujtedokomunálnehoodpadu (len pre štáty EÚ)- podľa európskej smernice 2

Page 67 - POUŽITIE

7• Ensure that all current-conducting components in the working area are protected against splashed water• Keep cord connections dry and o ground•

Page 68 - RADUNAPOUŽITIE

70• Morate biti svjesni povratnih sila koje se pojavljuju pri pokretanju visokotlačnog perača; čvrsto držite pištolj i otvor za prskanje podalje od s

Page 69

71! isključiteutikačizizvoranapajanjaiprovjeritejelisereznaoštricaprestalaokretati- iskopčajte dovodno crijevo iz uređaja i slavine za

Page 70 - POSLUŽIVANJE

72BUCI/VIBRACIJAMA• Mjereno prema EN 60704-1 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 81 dB(A) a jakost zvuka 93 dB(A) (standardna devijacija

Page 71 - DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

73SNABDEVANJEVODOM• Koristiteisključivocrevozavisokpritisakispojnicupriloženuuzalat• Oštećeno crevo za visok pritisak zamenite odmah (cre

Page 72

74ODRŽAVANJE/SERVIS• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu• Preradovanaodržavanju,uvekisključitealat,obezbeditedaalatipišto

Page 73 - SAVETIZAPRIMENU

75• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi• Preduporabopozornopreberitenavodilazauporaboinjihshranite,dajihbostelahkouporabljalitu

Page 74 - Visokotlačničistilnik 0760

76• Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane podaljške pa menjajte (uporabaneustreznegapodaljškajelahkonevarna)• Omrežnega stikala se ne

Page 75 - DELI ORODJA 2

77pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite na vašega prodajalca ali servisno delavnico)! predenraziščetetežavo,izklopiteorodjein

Page 76 - VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

78TÖÖOHUTUSÜLDIST• Kasutage seadet ja selle lisatarvikuid ainult vastavalt käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatule ning seadme jaoks ettenähtud viisi

Page 77

79- lülitage tööriist sisse, milleks vajutage nuppu “I” toitelülitil F- pärast sisselülitamist käivitub mootor mõneks sekundiks, kuni saavutatakse m

Page 78 - KASUTAMINE

8MAINTENANCE/SERVICE• This tool is not intended for professional use• Beforemaintenancealwaysswitchofftool,ensurethereisnowaterpressure

Page 79 - VASTAVUSDEKLARATSIOON

80• Tehnilinetoimiksaadavalaadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓ

Page 80 - JŪSUDROŠĪBAI

81vajadzīgāspieredzesunzināšanu,javienpersona,kasatbildpardrošību,viņusneuzraugavainesniedznorādījumusparšīinstrumentalietošanu• U

Page 81

82- noskrūvējiet pudeli H no mazgāšanas līdzekļa sprauslas J un uzpildiet to ar mazgāšanas līdzekli, kas bioloģiski sadalās un ir piemērots lietošana

Page 82 - ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA

83• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂Ê

Page 83 - DARBO SAUGA

84• Pasirūpinkite,kadvaikainežaistųsuprietaisu• Kad apsisaugotumėte nuo vandens purslų, vilkėkite tinkamą apsauginę aprangą• Jeišaliayražmo

Page 84 - NAUDOJIMAS

85- nuo pistoleto L nuimkite purškimo ietį K ir vietoje jos prijunkite ploviklio purkštuką J, kaip vaizduojama paveiksle- nuspauskite jungiklio fiks

Page 85 - ATITIKTIES DEKLARACIJA

86• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN/ISO/5349 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vie

Page 86

87 ★-> ->

Page 87 - 

88 

Page 88 - 

89 :

Page 89 - 2

9Laveurhautepression 0760INTRODUCTION• Cet outil a été conçu pour nettoyer les zones et objets situés à l’extérieur de la maison, des véhicules e

Page 90 - 

907   

Page 91

91  

Page 92

92PN!@

Page 93

9389M0DEC7

Page 94

94BAR6543

Page 95

95FRSTDGMQCLSKBAHJP (2x)NE21400Watt4,5 kgEPTA 01/2003230-24010760

Page 96 - 

2610Z02468 07/12 60 4825  ARFA0760

Comments to this Manuals

No comments