Skil 0740 AA Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Power hedge trimmers Skil 0740 AA. Skil 0740 AA User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 124
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05357
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
5
NOTICE ORIGINALE
8
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
12

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
16
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20

ORIGINAL BRUGSANVISNING
23
ORIGINAL BRUKSANVISNING
27

ALKUPERÄISET OHJEET
30
MANUAL ORIGINAL
33
MANUAL ORIGINAL
37
ISTRUZIONI ORIGINALI
41
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
45

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
49

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
52

INSTRUKCJA ORYGINALNA
56

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
60

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
64

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
68

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
73

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
76

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
81

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
84

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
88

IZVIRNA NAVODILA
91

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
95

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
98

ORIGINALI INSTRUKCIJA
102

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
106

UDHËZIMET ORIGJINALE
110

120

118
HEDGE CUTTER
0740 (F0150740..)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Summary of Contents

Page 1 - 0740 (F0150740..)

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z053574825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIONS5NOTICE ORIGINALE8ORIGINALBET

Page 2

10INSTRUCTIONSSPECIFIQUESDESECURITERELATIVESAUXTAILLE-HAIESAVANTL’USAGE• Avant d’utiliser l’outil pour la première fois, s’en faites enseigner

Page 3

100pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām

Page 4

101! nepārslogojietinstrumentu,griežotstumbrus,kuridiametrāirlielākikā14mm- pirms izslēgšanas nolieciet instrumentu prom no griešanas zona

Page 5 - INTRODUCTION

102jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā- īpašs simbols # atgādina par nepieciešamību izstrādājumus utilizēt v

Page 6

103kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktųkarštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštriosdetalėsarjudančiosprietaisodaly

Page 7 - MAINTENANCE/SERVICE

104• Periodiškai tikrinkite ir, jei sugadintas, keiskite ilginamąjį kabelį (naudotinetinkamosbūklėsilginamuosiuskabeliusgalibūtipavojinga)• J

Page 8

105- reguliariai valykite vėdinimo angas G 2 šepetuku ar suslėgtu oru- baigę darbą visada kruopščiai nuvalykite ir lengvai sutepkite ašmenis! dirbd

Page 9

106Поткаструвачзаживаограда 0740УПАТСТВО• Овој алат е наменет за поткастрување жива ограда и грмушки и е наменет само за домашна употреба• Ово

Page 10 - UTILISATION

107f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширокаоблекаилинакит.Косата,облекатаиракавицитедржетегиподалекуодделовитекоиседвижат. Комотна

Page 11 - ENVIRONNEMENT

108чиститезаглавенматеријал (момент на невнимание при работата со машината може да доведе до лична повреда)• Држетегокабелот(продолжниот)подале

Page 12

109• Редовно проверувајте ја состојбата на сечивата и затегнатоста на навртките на сечивото• Редовно проверувајте дали деловите се оштетени или изаб

Page 13

11- éloignez l’outil de la zone de coupe avant de l’éteindre! aprèsavoircoupél’outil,leslamescontinuentàsedéplacerdurantquelquessecondes

Page 14 - BEDIENUNG

110Prerësjaeshkurreve 0740HYRJE• Kjo vegël është e projektuar për prerjen e gardheve dhe shkurreve dhe është e projektuar vetëm për përdorim fam

Page 15 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

111g) Nësejanëofruarpajisjepërlidhjenepajisjevetëmbledhjesdhenxjerrjessëpluhurave,sigurohuniqëatotëjenëtëlidhuradhetëpërdorens

Page 16 - VEILIGHEID

112PASPËRDORIMIT• Fikeni gjithmonë pajisjen dhe hiqni spinën pas përdorimit• Mbajeniveglënngadorezamethikatprerësetëndaluaradhe,kuretra

Page 17

113 ★ Motori nuk ndizet ose ndalon papritur- priza e furnizimit me energji me defekt -> përdorni një prizë tjetër- spina nuk është e lidhur ->

Page 18

114✎

Page 19 - CONFORMITEITSVERKLARING

115  SKIL

Page 20 - SÄKERHET

116  

Page 21

117 

Page 22 - UNDERHÅLL/SERVICE

118  

Page 23

119 

Page 24

12DÉCLARATION DE CONFORMITE • Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en conform

Page 25 - BETJENING

120  

Page 27 - SIKKERHET

1228910 cm100 cm0

Page 28

123HEDABCFGGJ27107403 4 5 6ˁ˂ʽ¹ÌÌ˂ʿ»ÅʾˁÅÅˀʿʽʽƯÅÁÆʿƓ˅ÿʽʾƯʿʽʽˀʿˀʽƘʿˁʽ

Page 29 - VEDLIKEHOLD/SERVICE

ARFA07402610Z05357 12/13 604825Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00074Ср

Page 30

13c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.d) Zw

Page 31

14• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug spielen• Das Werkzeug niemals unbeaufsichtigt lassen• Das Werkzeug nur bei ausreichendem

Page 32 - HOITO/HUOLTO

15- die Seiten der Hecken so schneiden, dass die Hecke an der Oberseite etwas schmaler ist- eine Handsäge oder Gartenschere verwenden, um dickere Äs

Page 33 - INTRODUCCIÓN

16• TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂

Page 34 - SEGURIDAD

17e) Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschapwerkt,dientualleenverlengkabelstegebruikendievoorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd.

Page 35

18• Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine, en laat deze in geval van een defect onmiddellijk repareren door een erkende vakman; open

Page 36 - MANTENIMIENTO/SERVICIO

19TOEPASSINGSADVIES• Een heg snoeien op gelijk hoogteniveau- maak een stuk touw op de gewenste hoogte vast langs de lengte van de heg- snoei de heg

Page 37

2HEDABCFGGJ27107403 4 5 6ˁ˂ʽ¹ÌÌ˂ʿ»ÅʾˁÅÅˀʿʽʽƯÅÁÆʿƓ˅ÿʽʾƯʿʽʽˀʿˀʽƘʿˁʽ

Page 38 - SEGURANÇA

20• Gemeten volgens 2000/14/EG is het gegarandeerde geluidsvermogenniveau lager dan 103 dB(A) (wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel

Page 39

21d) Tabortallainställningsverktygochskruvnycklarinnendukopplarpåelverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medfö

Page 40 - MANUTENÇÃO/SERVIÇO

22• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar, stäng genast av maskinen och dra ur stickkontaktenEFTER ANVÄNDNINGEN• Stäng alltid

Page 41

23- defekta interna kopplingar -> kontakta återförsäljare/serviceverkstad- defekt strömbrytare -> kontakta återförsäljare/serviceverkstad ★ Mo

Page 42

24c) Sørgfor,atandrepersonerogikkemindstbørnholdesvækfraarbejdsområdet,nårmaskineneribrug. Hvis man distraheres, kan man miste kontro

Page 43

25• Brug aldrig værktøjet, hvis beskyttelsesskærmen er defekt• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført

Page 44 - TUTELADELL’AMBIENTE

26GODERÅD• Klipning af hæk med ensartet højde- fastgør et stykke snor langs hækken i hele dens længde med den ønskede højde- klip hækken lige over

Page 45

27- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan reducere udsættelsesniveauet betydeligt! bes

Page 46

284)AKTSOMHÅNDTERINGOGBRUKAVELEKTROVERKTØYa) Ikkeoverbelastmaskinen.Bruketelektroverktøysomerberegnettildentypearbeidduvilutføre.

Page 47

29BRUK• Ledningsfeste 8- hekt løkken i skjøteledningen over feste A som vist- trekk stramt for å feste skjøteledningen• Sikkerhetsbryter for to he

Page 48 - KÖRNYEZET

38910 cm100 cm0

Page 49

30SAMSVARSERKLÆRING • Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under “Tekniske data” stemmer overens med følgende normer eller normati

Page 50

31f) Jossähkötyökalunkäyttökosteassaympäristössäeiolevältettävissä,tuleekäyttäämaavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää säh

Page 51 - ÚDRŽBA/SERVIS

32KÄYTÖNAIKANA• Käytä suojakäsineitä, vartalonmukaista vaatetusta ja tukevia kenkiä• Älä käytä työkalua paljain jaloin tai avoimilla sandaaleilla•

Page 52

33• Tarkista laite säännöllisin väliajoin kuluneiden tai vaurioituneiden osien varalta ja korjauta/vaihdata ne tarvittaessa• Leikkuuterien teroittam

Page 53 - GÜVENLİK

34DATOS TÉCNICOS 1ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2A Limitación de cableB Interruptor de empuñadura delanteraC Interruptor de empuñadura traseraD Hoja

Page 54 - KULLANIM

35b) Noutiliceherramientasconuninterruptordefectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.

Page 55 - UYGUNLUK BEYANI

36DESPUÉSDELUSO• Después de su uso, siempre apague la herramienta y desenchúfela• Transportelaherramientaporlaempuñaduraconlashojasdecor

Page 56 - BEZPIECZEŃSTWO

37RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS• El siguiente listado indica síntomas de problemas, causas posibles y acciones correctoras (si no permite la identicación

Page 57

38F Protector da ponta da lâminaG Aberturas de ventilaçãoH Calha de armazenamento (parafusosnãofornecidos)J Tampa da lâminaSEGURANÇAINSTRUÇÕES G

Page 58 - UŻYTKOWANIE

39e) Trateasuaferramentaeléctricacomcuidado.Verifiqueseaspartesmóveisdoaparelhofuncionamperfeitamenteenãoemperram,sehápeçasquebr

Page 60

406Desligueimediatamenteafichaseocabo(extensão)estiverdanificadoouforcortadoduranteotrabalho7Isolamentoduplo(nenhumfiodeterrane

Page 61

41 ★ O motor funciona, mas as lâminas permanecem paradas- avaria interna -> contacte o revendedor/centro de assistência técnica ★ Lâminas de corte

Page 62 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

42b) Evitared’impiegarel’utensileinambientisoggettialrischiodiesplosionineiqualisitrovinoliquidi,gasopolveriinfiammabili. Gli utensi

Page 63 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

435) ASSISTENZAa) Fareripararel’utensilesoloedesclusivamentedapersonalespecializzatoesoloimpiegandopezzidiricambiooriginali. In tale ma

Page 64

44- spostare l’utensile dall’area di taglio prima di spegnerlo! dopoaverspentol’utensile,lelamecontinuanoamuoversiperqualchesecondo• Pro

Page 65 - ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2

45DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ • Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle seguen

Page 66

46c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtőlésanedvességhatásaitól. Ha víz hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az ára

Page 67 - ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ

47SPECIÁLISBIZTONSÁGIRENDSZABÁLYOKSÖVÉNYNYÍRÓKHOZHASZNÁLATELÖTT• A szerszámgép legelsö alkalommal történö használata elött ajánlott gyakorlati tá

Page 68 - ΕΙΣΑΓΩΓΗ

48• A vágópenge hegyének védőeleme F 2- megakadályozza, hogy a szerszám szilárd objektum (kerítésoszlop, házfal) érintésekor visszarúgjon- megvédi

Page 69 - AΣΦAΛEIA

49MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illet

Page 70

5Hedge cutter 0740INTRODUCTION• This tool has been designed for trimming hedges and bushes and is intended for domestic use only• This tool is no

Page 71 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ

50e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijtepouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsouschválenyiprovenkovnípoužití. Použití prodlužov

Page 72 - ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

51• Při práci s křovinořezem na sobě vždy mějte dlouhé nohavice a rukávy• Ujistěte se, že se k vám při používání tohoto nářadí ostatní osoby ani zví

Page 73 - SIGURANŢA

52• Skladování @- skladovací držák H pevně namontujte na stěnu pomocí 4 šroubů (nedodávajísesnářadím) ve vodorovné poloze- před uskladněním nářa

Page 74

53C Arka tutamak düğmesiD Kesici bıçaklarE Koruyucu başlıkF Bıçak ucu muhafazasıG Havalandırma yuvalarıH Saklama rayı (vidalarürünlebirliktev

Page 75 - ÎNTREŢINERE/SERVICE

54f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler.g) Elektriklielaletlerin

Page 76 - Ножицазаживплет 0740

55• Bıçak ucu muhafazası F 2- sert nesnelere (çit kazıkları veya ev duvarı gibi) dokunulduğunda aletin geri tepmesini önler- uç bıçakların hasar gö

Page 77 - БЕЗОПАСНОСТ

56• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓ

Page 78

57e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesięnaświeżympowietrzunależyużywaćkablaprzedłużającego,którydopuszczonyjestdoużywaniana

Page 79 - УKАЗАНИЯЗАРАБОТA

58• Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia• Należy stosować wyłącznie przedłużacze przystoso

Page 80 - ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

59WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA• Przycinanie żywopłotu na równej wysokości- na całej długości żywopłotu należy zamocować sznurek biegnący na żądanym poziomi

Page 81 - BEZPEČNOSŤ

6powertools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.d) Storeidlepowertoolsoutofthereachofch

Page 82

60• Dokumentacjatechniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ

Page 83 - RADUNAPOUŽITIE

61холодильники.При соприкосновении человека с заземленными предметами во время работы инструментом вероятность электрошока существенно возрастает.c)

Page 84 - Rezačživice 0740

62ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИПРИРАБОТЕСМАШИНАМИДЛЯПОДРЕЗАНИЯЖИВОЙИЗГОРОДИПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ• Пеpед использованием инстpумента в пеpв

Page 85 - SIGURNOST

63• Двуручный предохранительный выключатель 9Предохраняет инструмент от случайного включения- включите инструмент, одновременно нажав выключатель B

Page 86 - POSLUŽIVANJE

64- поврежден выключатель питания -> обратитесь к дилеру или в сервисный центр ★ Работает только двигатель, лезвия не движутся- внутренняя ошибка

Page 87 - DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

65ТЕХНІЧНІДАНІ1ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2A Обмежувач шнураB Перемикач для передньої ручкиC Перемикач для задньої ручкиD Різальні лезаE Захисний щит

Page 88 - ELEMENTI ALATA 2

66b) Некористуйтесяприладомзпошкодженимвимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати.c) Пере

Page 89

67• У разі електричної або механічної несправності, негайно відключите інструмент і вимкніть з розеткиПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ• Після використання вимкніт

Page 90 - ODRŽAVANJE/SERVIS

68• Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авто

Page 91

69TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2A Υποδοχή καλωδίουB Διακόπτης εμπρόσθιας λαβήςC Διακόπτης οπίσθιας λαβήςD Κοπτικές λεπίδεςE Προφυλα

Page 92

7USE• Cord restraint 8- hook the loop in the extension cord over restraint A as illustrated- pull tight to secure the extension cord• Two-hand saf

Page 93

70g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησηςδιατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναισυνδεμένεςκαθώςκιανχρ

Page 94 - IZJAVA O SKLADNOSTI

71• Φροντίστεώστεόλαταμέρητουσώματοςναείναιμακριάαπότιςλεπίδες,μηναφαιρείτετακομμέναυλικάκαιμηνκρατάτεταυλικάπουθακόψετεότα

Page 95 - SEADME OSAD 2

72- καθαρίστε το εργαλείο με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί (μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλυτικά)- Καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού G 2 τακτικά

Page 96

73τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις

Page 97 - HOOLDUS/TEENINDUS

74d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafarăcheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată într-o componentă de maşină car

Page 98

75• Feriţicablulprelungitordezonadetăiere (în timpul funcţionării maşinii de tuns gard viu, cablul poate fi ascuns între arbuşti şi poate fi tă

Page 99

76- folosiţi capacul pentru lame J atunci când depozitaţi instrumentul- înainte de a depozita instrumentul, ştergeţi lamele de tăiere cu o cârpă înm

Page 100

77• Проверете дали в опаковката се намират всички части, както е показано на чертежа 2• Когато има липсващи или повредени части, моля, свържете се с

Page 101 - APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA

78f) Работетесподходящооблекло.Неработетесширокидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеотвъртящи

Page 102 - Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

79ПРИУПОТРЕБА• Носете защитни pъкавици, пpилепващо по тялото облекло и твърди обувки• Не работете с инструмента на боси крака или с отворени сандал

Page 103

8ENVIRONMENT• Donotdisposeofelectrictools,accessoriesandpackagingtogetherwithhouseholdwastematerial (only for EU countries)- in observa

Page 104 - PRIEŽIŪRA/SERVISAS

80ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ• Този инструмент не е предназначен за професионална употреба• Поддържайте инструмента, кабела и режещите остриета чисти! преди

Page 105 - ATITIKTIES DEKLARACIJA

81• Нивото на предадените вибрации е измерено в съответствие със стандартизирания тест, определен в EN 60745; то може да се използва за сравнение на

Page 106 - БЕЗБЕДНОСТ

82b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodevavždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ak

Page 107

83POĆASPRÁCE• Používajte ochranné rukavice, priliehavý oblek a pevné topánky• Nástroj nikdy nepoužívajte naboso ani v otvorených sandáloch• Pri po

Page 108 - ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ

84• Ostrenie strihacích čepelí! predostrenímodpojtezástrčku- v prípade poškodenia strihacích čepelí tuhým predmetom ich naostrite malým a hladký

Page 109 - ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ

85TEHNIČKIPODACI1DIJELOVI ALATA 2A Držač kabelaB Prekidač na prednjoj ručiciC Prekidač na stražnjoj ručiciD NoževiE ŠtitnikF Štitnik vrha noža

Page 110 - ELEMENTETEPAJISJES2

86f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za vođenje.g) Koristitee

Page 111

87• Obrezivanje živice 0- najprije obrežite bočne strane živice (odozdo prema gore), a zatim odrežite gornji dio- obrežite bočne strane živice tako

Page 112 - MIRËMBAJTJA/SHËRBIMI

88BUCI/VIBRACIJAMA• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 80 dB(A) a jakost zvuka 100 dB(A) (standardna devijacija:

Page 113 - DEKLARATA E KONFORMITETIT

89c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritesedajeelektričnialatisključen,prenegoštogapriključitenastrujui/ilinaakumulator,uzme

Page 114

92) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUEa) Lafichedesecteurdel’outilélectroportatifdoitêtreappropriéeàlaprisedecourant.Nemodifieze

Page 115 - 

90• (Produžni)Kabldržitepodaljeodprostoraukojemsevršisečenje (tokom rada, kabl može ostati sakriven u žbunju, i slučajno presečen oštricama

Page 116 - 

91REŠAVANJEPROBLEMA• Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju (ukoliko ovim putem pro

Page 117

92“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z električnim kablom) in na akumula

Page 118

93POSEBNAVARNOSTNANAVODILAZAUPORABOREZALNIKOVZAŽIVOMEJOPREDUPORABO• Pred prvo uporabo orodja je priporočljivo dobiti praktične informacije•

Page 119 - 

94• Držanje in vodenje orodja- čvrsto držite orodje z obema rokama in si zagotovite stabilno in varno pozicijo! meddelomvednodržiteorodjezasi

Page 120 - 2

95• Zagotovljeni ravni zvočne moči in zvočnega tlaka (LWA), izmerjeni skladno z direktivo 2000/14/ES sta manjši od 103 dB(A) (postopek ocene skladnos

Page 121

96e) Ärgehinnakeendüle.Võtkestabiilnetööasendjahoidkekoguaegtasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida.f) Ka

Page 122

97• Hoidke (pikendus)juhe eemal kuumusest, õlidest ja teravatest servadest• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage seade viivitam

Page 123 - ʽʾƯʿʽʽˀ

98 ★ Tööriist töötab katkendlikult- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage pikendusjuhe- sisemine juhtmestik on vigane -> võtke ühendust müüg

Page 124 - 

99b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvaiugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsarpaaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba laikā ins

Comments to this Manuals

No comments