IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri
1. The battery pack accepts only about 80%of its maximum capacity with its first fewcharge cycles. However, after the first fewcharge cycles, the batt
-11-Operating TipsYou will extend the life of your bits and doneater work if you always put the bit in contactwith the work before pulling the trigger
WIRE BRUSHESWork with brushes requires high speeds. BRUSHING PRESSURE1. Remember, the tips of a wire brush do thework. Operate the brush with the ligh
-13-* Screwdriver bit** Carrying case(* = standard equipment)(** = optional accessories)AccessoriesIf an extension cord isnecessary, a cord withadequa
-14-Notes:BM 1619X01517 03-06 3/30/06 3:20 PM Page 14
-15-Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, mêmepartiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique
-16-Soyez attentif à tout désalignement ou coincementdes pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autrecondition préjudiciable au bon fonctionnemen
-17-en marche. Les clés de serrage ou de réglagepeuvent être projetées à grande vitesse et frapper unepersonne présente ou vous-même.Ne faites pas fon
-18-Lorsque les piles ne sontpas dans l’outil ou lechargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques.Ainsi, pour éviter un court-circuitage des born
-19-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fire and/or serious personalinjury
-20-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage oud&apo
GÂCHETTE DE COMMANDE ÀVITESSE VARIABLEVotre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable.La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régimemini
-22-* LOCALISATEUR DE POTEAUXIl se peut que votre outil soit muni sur son dessus d’unlocalisateur de poteaux.Pour l’enlever, il suffit de le faire cou
-23-CHARGE DU BLOC-PILES (CHARGEUR DE 3 HEURE)Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard. Avant d’introduire le bloc-piles,re
-24-Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirezun travail plus net si vous mettez toujours le foret encontact avec le matériau avant d’appu
PERÇAGE DES MÉTAUXIl existe deux règles pour percer les matériaux durs. Enpremier lieu, plus le matériau est dur, plus il vous fautexercer de pression
-26-EntretienServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personne
-27-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica
-28-Mantenga las herramientas con cuidado. Conservelas herramientas de corte afiladas y limpias. Lasherramientas mantenidas adecuadamente, con bordesd
Compruebe que las llaves de ajuste y de tuerca sehayan quitado del taladro antes de encender laherramienta. Las llaves de ajuste o de tuerca puedensal
-3-Safety Rules for Cordless Drills/DriversMaintain tools with care. Keep cuttingtools sharp and clean.Properly maintainedtools with sharp cutting edg
-30-Cuando las baterías no están enla herramienta o en el cargador,manténgalas alejadas de objetos metálicos. Porejemplo, para evitar que las terminal
-31-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en laposición fijada o de apagado a
Instrucciones de funcionamientoINTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDADVARIABLE CONTROLADALa herramienta está equipada con un interruptor gatillode velocidad
-34-* LOCALIZADOR DE POSTES DE PAREDLa herramienta puede equiparse con un localizador depostes de pared ubicado en la parte de arriba de laherramienta
NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR1. El paquete de baterías acepta únicamente alrededordel 80 por ciento de su capacidad máxima en losprimeros ciclos de ca
SUJECION CON TORNILLOSEl procedimiento mostrado en la (Fig. 8) le permitirá austed sujetar unos materiales a otros usando eltaladro/destornillador sin
ESCOBILLAS DE ALAMBREEl trabajo con escobillas requiere altas velocidades.PRESIÓN DE CEPILLADO1. Recuerde que las puntas de un cepillo de alambrehacen
-38-ServicioNO HAY PIEZAS EN ELINTERIOR QUE PUEDAN SERAJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. Elmantenimiento preventivo realizado por personal noautori
-39-Remarques :Notas:BM 1619X01517 03-06 3/30/06 3:20 PM Page 39
Battery/Chargerbefore switching the tool "ON". Keys orwrenches can fly away at high velocitystriking you or a bystander.Do not run the dril
1619X01517 03/06Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USERobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants
-5-When batteries are not intool or charger, keep themaway from metal objects.For example, toprotect terminals from shorting DO NOTplace batteries in
-6-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
ToolModel number2367 2467 2567 2867Voltage rating 9.6 V 12 V 14.4 V 18 VCharge time 3 hr. 3 hr. 3 hr. 3 hr.Chuck size 3/8" 3/8" 3/8" 3/
-8-Operating InstructionsVARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCHYour tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool speed can becontr
* STUD FINDERYour tool may be equipped with a stud finderlocated on top of your tool.To remove, simply slide off the housingtowards the back of the to
Comments to this Manuals