Operating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuritéInstrucciones de funcionamiento y seguridad523145231852324IMPORTANT: IMPORTANT : IMPO
-10-blade well clear of the work. Start the motor,and then very gradually lower the blade.When it touches, continue pressing down onthe toe of the saw
-11-CHARGING BATTERY PACK (1 HOUR CHARGER)1. The battery pack accepts only about 80%of its maximum capacity with its first fewcharge cycles. However,
AccessoriesMaintenanceIf an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt
-13-Consignes générales de sécuritépour tous les outils à pileVous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, mêmepartiel, des
-14-Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhensionen exécutant une opération au cours de laquellel'outil de coupe peut venir en contac
En retirant la lame de l'outil, évitez le contact avecla peau et utilisez des gants protecteurs appropriésen saisissant la lame ou l'accesso
-16-Lorsque les piles ne sontpas dans l’outil ou lechargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques.Ainsi, pour éviter un court-circuitage des born
-17-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
-18-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocageou d&apos
POSE DE LA SURSEMELLE QUI N'ABÎME PASVotre outil est pourvu d'une sursemelle protectrice enplastique qui protège les surfaces plus fines.Pou
-2-Read and understand all instructions. Failure to follow all instructionslisted below, may result in electric shock, fire and/or serious personal i
LEVIER SÉLECTEUR D'ORBITE DE LAMEOn peut obtenir une efficacité maximale de coupe enréglant le levier sélecteur d'orbite de lame en fonction
-21-marche, puis abaissez très graduellement la lame. Quandelle touche à la pièce, continuez d’appuyer sur l’extrémitéavant de la semelle en rabattant
1. Lors des premiers cycles de charge, le bloc-pilesneuf n’absorbe que 80 % de sa capacité maximale.Par la suite, cependant, les piles se chargeront à
-23-Voir les noms et adresses des centres d’entretiensous la rubrique « Outils électriques» dans les pagesjaunes de l’annuaire de téléphone.Remarque :
-24-Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instruccionesindicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctrica
-25-Normas de seguridad para sierras caladoras sin cordónSujete la herramienta por las superficies de agarreaisladas cuando realice una operación en l
Cierto polvo generado por ellijado, aserrado, amolado ytaladrado mecánicos, y por otras actividades deconstrucción, contiene agentes químicos que se s
-27-Cuando las baterías no están enla herramienta o en elcargador, manténgalas alejadas de objetosmetálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminal
-28-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en laposición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajus
-3-Safety Rules for Cordless JigsawsHold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tool may contact hidden wiri
COLOCACION DE LA SOBREZAPATAANTIINDENTACIONESLa herramienta está equipada con una sobrezapataprotectora de plástico que protege las superficies másfin
PALANCA SELECTORA DE LA ORBITA DE LA HOJAPuede lograrse una eficiencia de corte máximaajustando la palanca selectora de la órbita de la hojapara conve
-32-punta de la base de la sierra esté apoyada sobre la piezade trabajo, pero con la hoja bien alejada de la pieza detrabajo. Arranque el motor y lueg
1. El paquete de baterías acepta únicamentealrededor del 80 por ciento de su capacidad máximaen los primeros ciclos de carga. Sin embargo,después de l
MantenimientoAccesoriosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la
-35-Notes:BM 2610916876 11-03 11/19/03 3:02 PM Page 35
2610916876 11/03 Printed in U.S.A.LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to th
Some dust created bypower sanding, sawing,grinding, drilling, and other constructionactivities contains chemicals known tocause cancer, birth defects
-5-Battery CareWhen batteries are not intool or charger, keep themaway from metal objects. For example, toprotect terminals from shorting DO NOTplace
-6-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
ToolModel number 52314 52318 52324Voltage rating 14.4 V 18 V 24 VNo load speed n0 0-2000/min n0 0-2000/min n0 0-2000/minCharge time 1 hr. 1 hr. 1 hr.
ATTACHING NON-MARRING OVERSHOEYour tool is equipped with a protectiveplastic overshoe that protects finer surfaces.To attach, hook overshoe over front
-9-BLADE ORBIT SELECTOR LEVERMaximum cutting efficiency can be obtainedby adjusting the blade orbit selector lever tosuit the material being cut.The f
Comments to this Manuals