ME77www.skilmasters.comGBFDNLSDKNFINEPIHCZTRPLRUUAGRROBGSKHRSRBSLOESTLVLTARFAORIGINAL INSTRUCTIONS 6NOTICE ORIGINALE 9ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 14O
10E Commutateur pour inverser le sens de rotationF Commutateur de vitesseG Indicateur de niveau de charge de la batterieH Fentes de ventilationJ C
100SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA AKUMULATORSKE BUŠILICE/UVRTAČE• Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih predmeta na vašem području rada; uklonite
101- punjač i bateriju se mogu zagrejati tokom punjenja; to je normalno i ne znači nikakav kvar- uverite se da je spoljna površina baterije čista i
102BUKA/VIBRACIJE• Mereno u skladu sa EN 60 745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 72 dB(A) a jačina zvuka 83 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a
103b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
104• Zagotovite, da se otroci ne bodo igrali z orodjem/polnilcem• Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi ali primežu je bolj varen ko
105• Menjava smeri vrtenja !- v primeru, da preklopnik smeri vrtenja ni v pravilnem položaju ni možno vklopiti stikala A 2! preklop smeri vrtenja iz
106- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti- čas, ko
107f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad r
108• Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena (nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu niiskuse reguleerimiseks kasutatav
109• Aku kaitse Lülitab seadme automaatselt välja, kui1) koormus on liiga suur2) aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri vahemiku 0 kuni 45°C
11c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou
110INSTRUMENTA ELEMENTI 2A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulatorsB Zaļš uzlādes indikatorsC Gredzens griezes momenta regulēšanaiD Bloķēšanas poz
111b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieci
112• Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare ar putekļiem vai to ieelpoša
113• Griešanās virziena pārslēgšana !- ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, ieslēdzē
114• Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL09 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot TROKSNIS/VIBRĀCIJA• Saskaņā ar s
115b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
116• Dirbdami ten, kur besisukantis įrankis galėtų kliudyti paslėptą laidą ar savo paties maitinimo laidą, laikykite prietaisą už izoliuotų rankenų (
117- nekraukite baterijos, jei aplinkos temperatūra didesnė, nei 45°C ar žemesnė, nei 0°C; galite sugadinti kroviklį ir bateriją- draudžiama išimti
118CE ATITIKTIES DEKLARACIJA• Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 335, EN 60 74
119✎
12• Certains types de poussières sont classifi és comme étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de hêtre), en particulier en combinaison
121✎
122! ﺶﺧﺮﭼ ﺖﻬﺟ ﺮﯿﯿﻐﺗ • ،ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺸﻧ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﺖﺳﺍﺭ/ﭗﭼ ﺖﯿﻌﺿﻭ ﺭﺩ ﺖﺳﺭﺩ ﻪﮐ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ 2 A ﺪﯿﻠﮐ -ﺪﺷ ﺪﻫﺍﻮﺨﻧ ﻝﺎﻌﻓ ﻒﻗﻮﺗ ﺖﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﺽﻮﻋ ﺍﺭ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺶﺧﺮﭼ ﺖﻬﺟ ﯽ
123ﺲﯾﻭﺮﺳ ( ٦ ﺯﺍ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﻉﻮﺟﺭ یﺍ ﻪﻓﺮﺣ ﻦﯿﺼﺼﺨﺘﻣ ﻪﺑ ﻂﻘﻓ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﺭﺍﺰﺑﺍ ﺮﯿﻤﻌﺗ یﺍﺮﺑ ( ﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﻪﮐ ﺪﺷ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﺚﻋﺎﺑ ﻦﯾﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻞﺻﺍ ﯽﮐﺪﯾ ﻞﺋﺎﺳﻭ.ﺩﺩﺮ
124ﻩﺪﻧﺩ ﺮﮕﺸﻨﻳﺰﮔ Fیﺮﺗﺎﺑ ژﺭﺎﺷ ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ Gﻪﯾﻮﻬﺗ یﺎﻫﺭﺎﯿﺷ Hﺭژﺭﺎﺷ Jﯽﻨﻤﯾﺍﻲﻣﻮﻤﻋ ﻲﻨﳝﺍ ﻱﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﺯﺍ ﯽﺷﺎﻧ ﺕﺎﻫﺎﺒﺘﺷﺍ .ﺪﯿﻧﺍﻮﺨﺑ ﺍﺭ ﺎﻫ ﯽﺋﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻭ ﯽﻨﻤﯾﺍ ﺕﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﻪﻤﻫ !ﺭﺍ
125#(VariTorque) ﻡﺰﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ • ﻞﻤﻌﻴﺳ ؛ﺓﺮﻣ ٢٥ ﻰﻟﺇ ١ ﻦﻣ C ﺾﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻘﻠﺣ ﺮﻳﻭﺪﺗ ﰎ ﺎﻤﻠﻛ ﰋﺎﻨﻟﺍ ﻡﺰﻌﻟﺍ ﺩﺍﺩﺰﻳ -؛ﺔﻗﺎﺸﻟﺍ ﻚﻔﻟﺍﻭ ﺐﻘﺜﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﺄﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺔﺣﺎﺗﻹ ﺾﺑﺎﻘ
126 ﻪﻔﻄﺷﺍ .ﻪﺘﺴﻣﻼﻣ ﺐﻨﲡ .ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺀﻮﺳ ﺪﻨﻋ ﻢﻛﺮﳌﺍ ﻦﻣ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺮﺴﺘﻳ ﺪﻗ ( ﺙ ﺐﻴﺒﻄﻟﺍ ﻊﺟﺍﺮﻓ ،ﲔﻨﻴﻌﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻞﺋﺎﺴﻟﺍ ﻞﺻﻭ ﻥﺇ .ﺔﻓﺪﺻ ﻪﺘﺴﻣﻼﻣ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ ﺀﺎﳌﺎﺑ.ﻕﺍﺮﺘﺣﻹﺍ ﻰﻟﺇ ﻭﺃ
127AR٢٧١٢ ﻚﻔﻣ/ﻲﻜﻠﺳﻻ ﺏﺎﻘﺜﻣﺔﻣﺪﻘﻣ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻥﺃ ﺎﻤﻛ ؛ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟﺍﻭ ﻑﺰﳋﺍﻭ ﻥﺪﻌﳌﺍﻭ ﺐﺸﳋﺍ ﺐﻘﺜﻟ ﺓﺍﺩﻷﺍ ﻩﺬﻫ ﺖﻤﹸﻤﺻ • ﲔﻤﻴﻟﺍ/ﺭﺎﺴﻴﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣﺇﻭ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻧﻭﺮﺘﻜﻟ
128G%ACCESSORIES SKIL Nr.1619X04477^F$18 V 1,3 Ah Li-Ion
129E!@DC251#
13• Réglage du couple (VariTorque) #- le couple de sortie augmentera si l’anneau C est passé de 1 à 25; la position D bloquera le couple pour permet
1300a 0b0c 0d0e 0f
131127121,8 kgEPTA 01/20030-400/1250/min2-13 mmVolt18FAJBGCDGEH228 mm13 mm5 61 HOUR8 mm7 8/K934
ARFA1619X04475 07/09 60 ﺝﺮﺒﻧﺎﻨﻴﻧﻮﻛ - ڨ.ﺏ ﺎﺑﻭﺭﺃ ﻞﻴﻜﺳ 4825 ﺍﺪﻨﻟﻮﻫ - ﺍﺪﻳﺮﺑ ﺩ.ﺏ ﻚﻔﻣ/ﻲﻜﻠﺳﻻ ﺏﺎﻘﺜﻣ2712
14• Le niveau de vibrations émises a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60 745; il peut être utilisé pour comparer plusieurs
15c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromv
16• Das Werkzeug/Ladegerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistige
17- der Lithium-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden (eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt nicht den Akku)- die Lithium-Ionen-Batteri
18• Die Batterie muß ordnungsgemäß entsorgt werden und darf nicht in den Hausmüll gelangen (hieran soll Sie Symbol 9 erinnern)! bevor Sie die Batter
19d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd
2127121,8 kgEPTA 01/20030-400/1250/min2-13 mmVolt18FAJBGCDGEH228 mm13 mm5 61 HOUR8 mm7 8/K934
20d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de oge
21• Opladen batterij 0! een nieuwe of lang niet gebruikte lithium-ion accu levert pas na ongeveer 3 oplaad-/ontlaadcycli zijn volledige capaciteit-
22ONDERHOUD / SERVICE• Houd machine en oplaadapparaat schoon- maak de laadcontactpunten van het oplaadapparaat schoon met alcohol of speciaal contac
231) ARBETSPLATSSÄKERHETa) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.b)
24d) Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatt
25 VIKTIGA:- om den gröna lampan B börjar blinka snabbt, efter isättning av batteriet, kan detta bero på följande orsaker:1) att batteriet är för kal
26• Batteriet måste hållas ifrån vår miljö och får således inte kastas som vanligt hushållsavfall (symbolen 9 kommer att påminna om detta när batteri
27f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få e
28• Værktøj/oplader er ikke beregnet til brug for personer (herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på
29- når litiumion-batteriet er afl adt, slukkes der automatisk for værktøjet- en betydelig reduceret arbejdsperiode efter opladning betyder, at batte
30a 0b0c 0d0e 0f
30• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den standardiserede test som anført i EN 60 745; den kan benyttes til at sammenligne to stykker værktø
31f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller
32• Sørg for at bryter E 2 er i midterste (låst) posisjon før du utfører innstillniger på verktøyet eller skifter tilbehørsdeler eller bærer eller le
33• Grep og styring av verktøyet ^! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r)- hold ventilasjonsåpningen H 2 utildekket- ikk
34TURVALLISUUSYLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa joht
35g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide
36KÄYTTÖ• Käynnistys ja nopeuden säätö samalla kytkimellä A 2 Valitse nopeus portaattomasti nollasta maksiminopeuteen painamalla enemmän tai vähemmä
37! irrota latauslaite aina puhdistuksen ajaksi pistorasiasta• Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettel
38c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder
39b) Emplee únicamente los acumuladores previstos para la herramienta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar daños e incluso un
4E!@DC251#
408 No deseche el cargador junto con los residuos domésticos9 No deseche la batería junta con los residuos domésticosUSO• Interruptor combinado A 2 on
41- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la herramienta haga su trabajoCONSEJOS DE APLICACIÓN• Al taladrar metales ferrosos- pre
42ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1Máx. binário de aparafusamento duro conforme ISO 5393: 54 NmELEMENTOS DA FERRAMENTA 2A Interruptor para ligar/desligar e r
434) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICASa) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
44• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas espécies de madeira, minerais e metais, pode ser prejudicial (contacto ou inalação do pó pode pr
45• Substituição de pontas @- empurre a ponta o mais profundamente possível na bucha! não utilize pontas com encabadouros danificados! utilize apen
46RUÍDO/VIBRAÇÕES• Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 72 dB(A) e o nível de potência acústica 83 dB(A) (espaço d
473) SICUREZZA DELLE PERSONEa) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le operazioni di la
48• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico, spegnete subito l’utensile o staccare il caricatore dalla rete• La SKIL garantisce un p
49 IMPORTANTE:- se la spia luminosa verde B lampeggia rapidamente dopo che si è inserita la batteria, ció puó signifi care:1) che la temperatura della
5G%ACCESSORIES SKIL Nr.1619X04477^F$18 V 1,3 Ah Li-Ion
50TUTELA DELL’AMBIENTE• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)- secondo la Dire
512) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKa) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon
52g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a
53• Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez• A töltőkészülék tovább nem használha
54• Az akkumulátor védelme A szerszám az alábbi esetekben automatikusan kikapcsol:1) a terhelés túlságosan megnőtt2) az akkumulátor hőmérséklete túl
55TECHNICKÉ ÚDAJE 1Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle ISO 5393: 54 NmSOUČÁSTI NÁSTROJE 2A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlostiB
56e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
57• Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v přístroji nedobíjet• Vysvětlení symbolů na nabíječce/baterii3 Před použitím si přečtěte návo
58ÚDRŽBA / SERVIS• Udržujte nářadí a nabíječ čisté- čistěte kontakty v nabíječi pouze alkoholem nebo čističem kontaktů! před čištěním vytáhněte vžd
592) ELEKTRİKSEL GÜVENLİKa) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş
6GBCordless drill/driver 2712INTRODUCTION• This tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic and plastic; tools with electronic speed contr
60d) Yanlış kullanım durumunda akünün dışına sıvılar sızabilir. Bu sıvılara temas etmeyin. Yanlışlıkla aküden sızan sıvılara temas ederseniz, temas ye
61! şarj işlemleri bittikten sonra batarya şarj cihazından çıkarılmalıdır; bu yolla bataryanın kullanım ömrü uzar ÖNEMLİ:- eğer yeşil ışığı B batary
62- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal h
632) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNEa) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wt
64c) Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwożdzi, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby
65• Nigdy nie demontować ładowarki czy akumulatora• Nigdy nie próbować ładowania jednorazowych baterii• Objaśnienie oznaczeń na ładowarce/akumulato
662) temperatura akumulatora wykracza poza dozwolony zakres temperatury roboczej od 0 do 45°C3) bateria litowo-jonowa jest bliska stanu całkowitego ro
67RUАккумуляторная дрель- 2712шуруповерт BBEДЕНИЕ• Данный инструмент предназначен для сверления отверстий в дереве, метале, керамике или пластике; п
68b) Используйте средства индивидуальной защиты. Защитные очки обязательны. Средства индивидуальной защиты, такие как противопылевой респиратор, неско
69УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ ДРЕЛЕЙ-ШУРУПОВЕРТОВ• Избегайте повреждений, которые могут быть вызваны винтами, гвоздями и прочими элем
7d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the p
708 Не выкидывайте зарядное устройство вместе с бытовым мусором9 Не выкидывайте аккумулятор вместе с бытовым мусоромИСПОЛЬЗОВАНИЕ• Комбинированный вык
713) литиево-ионный аккумулятор практически разряжен (для предотвращения глубокой разрядки)- в каждом случае 3 световых индикатора уровня батареи G б
72- в периоды, когда инструмент отключен или функционирует без фактического выполнения работы, уровень воздействия вибрации может значительно снижать
73c) Уникайте ненавмисного вмикання. Перш ніж вмикати електроприлад в електромережу або встромляти акумуляторну батарею, брати його в руки або перенос
74• Інструмент/зарядний пристрій не може використовуватись особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а
75! від’єднайте акумулятор від зарядного пристроя після закінчення періоду заряджання, це подовжить термін робочої експлуатації акумулятора ВАЖЛИВО:-
76ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ• Тримайте інструмент та зарядний пристрій у чистоті- контакти в зарядному пристрої слід чистити спиртом або іншим засобом дл
77AΣΦAΛEIAΓΕΝΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδεί
784) XΡΗΣΗ ΚΙ EΠΙΜEΛΗΣ XEΙΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝ EΡΓΑΛEΙΩΝa) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικ εργαλείο. Xρησιµοποιείτε για την εκάστοτε εργασία σας το ηλ
79• Να κρατάτε το εργαλείο πάντοτε απ τις µονωµένες επιφάνειες συγκράτησης ταν κατά τη διάρκεια των εργασιών που εκτελείτε υπάρχει κίνδυνος, το εξά
8• Explanation of symbols on charger/battery3 Read the instruction manual before use4 Only use the charger indoors5 Double insulation (no earth wire
80- η µπαταρία ι$ντων λιθίου µπορεί να φορτιστεί ανά πάσα στιγµή (η διακοπή της διαδικασίας φ$ρτισης δεν προκαλεί βλάβη στη µπαταρία)- η µπαταρία λι
81- στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή χωρίς να το αποσυναρµολογήσετε µαζί µε την απ$δειξη αγοράς στο κατάστηµα απ$ το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησ
82b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, acolo unde există lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice pot produce scânte
83b) Folosiţi la sculele electrice numai acumulatorii prevăzuţi în acest scop. Întrebuinţarea altor acumulatori decât cei specificaţi poate duce la ră
84UTILIZAREA• Întrerupător combinat A 2 pentru conectare/ deconectare şi dirijarea vitezei Dirijaţi viteza de la 0 la maximum prin apăsare mai putern
85SFATURI PENTRU UTILIZARE• La găurirea în metale feroase- când este necesară găurirea la un diametru mare, efectuaţi întâi o găurire intermediară,
86БЕЗОПАСНОСТОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу указания може да довед
874) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИa) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предна
88• Не позволявайте деца да играят с инструмента/зарядно устройство• Обезопасете работния материал (материал, затегнат в затягащ инструмент или в ме
89 ВАЖНО:- ако зелената светлина B започне да мига бързо след поставяне на батерия, това може да означава:1) че батерията е твърде студена или твърде
9• Holding and guiding the tool ^! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s)- keep ventilation slots H 2 uncovered- do
90ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ• Поддържайте електроинструмента и зарядното устройство чисти- почистете контактите на зарядното устройство с алкохол или препар
91BEZPEČNOSŤVŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných
92d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedopusťte, aby ručné elektrické náradie používali osoby, ktoré s ním nie sú
93NABÍJANIE/BATÉRIÍ• Batériu nabíjajte iba pomocou nabíjačky, ktorá sa dodáva s nástrojom• Nedotýkajte sa kontaktov na nabíjačke• Nástroj, nabíjačk
94! potom ako sa nástroj automaticky vypne, nestláčajte tlačidlo zapnúť/vypnúť, môže sa poškodiť batéria• Automatická aretácia- keď nie je stlačený
95E Prekidač za promjenu smjera rotacijeF Prekidač za biranje brzinaG Indikator stanja napunjenosti akumulatoraH Otvori za strujanje zrakaJ Punjač
96g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Upo
97POSLUŽIVANJE• Kombinirani prekidač A 2 za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzine Većim ili manjim pritiskom na prekidač, brzina se može bestu
98ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE• Uređaj i punjač održavajte uvijek čistim- očistite kontakte punjača ili s alkoholom ili s čistačem kontakata! prije či
992) ELEKTRIČNA SIGURNOSTa) Utikač za priključak aparata mora odgovarati utičnoj kutijici. Utikač se nesme nikako menjati. Ne upotrebljavajte adaptere
Comments to this Manuals