SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z052174825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIONS6NOTICE ORIGINALE10ORIGINALBE
10must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility- symbol & will remind you of this when the need fo
100поставянето или окачването, се увеpете, че в близост не се намиpат взpивоопасни матеpиали или лесно-възпламеняващи се газове• Не съxpанявайте/оста
101- когато темпеpатуpата спадне до необxодимата стойност (този пpоцес обикновено отнема няколко секунди), загpяващият елемент автоматично се включва
102★ офоpмяне и огъване на настилки, съдъpжащи синтетични влакна★ офоpмяне и огъване на дървото (изработка на модели)• Заваpяване на пластмасови из
103K Redukčná dýzaL Vzduchový otvor/dýzaM Závesný krúžokBEZPEČNOSŤVŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozorneniaa
104sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajt
105• Zaujmite bezpečný postoj; nezachádzajte príliš ďaleko, najmä na rebríkoch a na lešeniach• Predtým, ako položíte nástroj nabok, presvedčte sa, ž
106- vyskúšajte si, aby ste určili dýžku času, počas ktorého je potrebné aplikovať teplo, aby ste dosiahli optimálne výsledky- okamžite oškrabte zmä
107- rýchle vysušovanie nahrubo nanesených výplní alebo lepidiel- vysušovanie stavebných spojov pred nastriekaním izolácie, alebo tesnenia- vysušov
108b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao što su cijevi, centralno grijanje, štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana opasnost od ele
109TIJEKOM UPORABE:• Suređajemopreznopostupati:natajćetesenačinzaštititiodpožaraiopeklina- ne dirati otvor za zrak/sapnicu i zagrijavan
11moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.b) Portez des équipements de protectio
110- osigurati da ništa ne padne u otvor za zrak/sapnicu- uređaj oprezno držati jednom rukom, dok se drugom isključuje, i nakon toga ga ostaviti da
111OSTALI PRIMJERI PRIMJENE:★ odmrzavanje vodovodnih cijevi od PVC-a (položajI,max. 60°C)★ odmrzavanje zamrznutih brava na automobilima (položajI
112J Reflektujuća mlaznicaK Redukciona mlaznicaL Otvor za vazduh/mlaznicaM Alka za vešanjeSIGURNOSTOPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI PAŽNJA!Čitajtesva
1135) SERVISa) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnimdelovima. Na taj način se obezbedjuje
114ne otpuste ili se ne dostigne minimalna/maksimalna temperatura- kada se podesi ciljna temperatura, displej D prikazuje aktuelnu rastuću/opadajuću
115DRUGI PRIMERI UPOTREBE:★ uklanjanje linoleuma i vinilskih podnih obloga★ uklanjanje pokrivki izrađenih od sintetičkih vlakana★ uklanjanje furnir
116DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI• Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima i
117priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo.d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena
118• Spriključnovrvicoravnajtepazljivo- vedno držite priključno vrvico stran od vročega zračnega toka in zraka izpuha/nastavka- držite priključ
119• Obroček za obešanje M 9- za enostavno shranjevanje orodja! pred shranjevanjem orodje ohladite (vsaj 30 min)• Nadzor konstantne temperature (z
12- ne jamais dirigez le courant d’air chaud vers des personnes ou des animaux- ne jamais utilisez l’outil pour se sécher les cheveux- ne laissez p
120• Varjenje plastičnih mas- mesto varjenja mora biti čisto in nemastno- držite palico za varjenje blizu varjenja šiva in usmerjajte temperaturo n
121elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNASa) Hoidke töökoht puhas ja
122• Kontrollige seadme toitejuhet ja pistikut iga kord enne kasutamist ning laske need kahjustuste ilmnemisel vastava kvalifikatsiooniga isikul välj
123- sihttemperatuur salvestatakse seadme mällu, nii et iga kord pärast seadme sisselülitamist kuumeneb seade viimase valitud sihttemperatuurini• Õh
124★ vahatamine (suusad, mööbel) (kasutage lapikut otsakut H) #★ vaigu eemaldamine★ roostetanud/liiga tugevalt kinnikeeratud metallkruvide, -mutrit
125• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½ÆÈ½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽ
126tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroins
127- nelietojiet instrumentu viegli uzliesmojošu gāzu un degošu materiālu tuvumā (jo var izsaukt sprādzienu)- apstrādājot plastmasu, krāsu, laku un
128- pārliecinieties, ka virsma ir tīra un bez putekļiem, jo piesārņots gaiss var izsaukt instrumenta elektrodzinēja bojājumu- pārliecinieties, ka g
129• Uzsēdināšana karsējot $- izmantojiet atstarojošo uzgali J vai sašaurinošo uzgali K- izvēlieties tādu termosarūkošu cauruli, kuras diametrs atb
13- s’assurez que le courant d’air ne soit pas dirigé vers soi- assurez le câble pour éviter que l’outil ne tombe- ne pas touchez la sortie/l’embou
130ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA• Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem v
131d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimoįrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali t
132• Atsargiaielkitėssulaidu- laidas turi būti kuo toliau nuo karšto oro srovės ir oro išėjimo angos/tūtos- laidą klokite taip, kad jo neveiktų
133• Kabinimo žiedas M 9- paprastam prietaiso laikymui! priešpadėdamiprietaisąleiskitejamatvėstibent30minučių• Apsauga nuo perkrovos (nuol
134• Plastiko suvirinimas- suvirinimo siūlė turi būti švari ir neriebaluota- suvirinimo vielą laikykite arti suvirinimo siūlės ir kaitinkite, kol v
135електрични алати со погон на батерии (без приклучен кабел).1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТОa) Одржувајтеговашетоработноместочистоиуредно. Не
136очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата ќе биде полесна.g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,требадагикориститеспоред
137• Во случај да дојде до електричен или механички дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од приклучокотПОУПОТРЕБА:• Исклучете го алатот
138- кога температурата ќе се спусти на доволно ниво (што трае неколку секунди), греачот автоматски ќе се вклучи! когаалатотќесеисклучипоработ
139- држете го прачката за варење блиску до шавот за заварување и применете топлина додека прачката за варење не стане леплива- отстранете го изворо
14★ enlèvement de résine★ détachement de vis, écrous et boulons métalliques rouillés/fort serrés★ enlèvement de la cire de bougie (ne pas surchauff
140SIGURIAUDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i para
141parasysh kushtet e punës dhe punën që do të kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
142- kur ta përdorni për herë të parë, nga pajisja mund të çlirohet pak tym; kjo gjë është normale dhe do të ndalojë shpejt- fikni pajisjen duke sht
143SHEMBULL TJETËR I PËRDORIMIT:★ heqja e shtresës së murit (sintetike)• Heqja e bojës/llakut mbi xham !- gjithmonë përdorni gypin e mbrojtjes së x
144MJEDISI• Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së)- në re
145@
146
147
148
1492
15DÉCLARATION DE CONFORMITE • Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en conform
150
151
152J%J^&KJ$
153H@H#K0G!
154BDB605CD606 7F8M9
1551ABDEFLMHJGKB BC6023˂ʽͳ˃˂ʽͳʿʿʽƘʿˁʽʽƓ˄ÿʽʾƯʿʽʽˀʿ˂ʽƘ˂ʽʽÄƯÅÁÆʿʽʽʽ¹ÌÌ80044A50°250-500 ltr/min50° - 650°250-500 ltr/min
ARFA8004Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00050Срок действия сертификата о соответствиипо 09.07.2018TOO «Центр Сертификации продук
16b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicher
17- den Heißluftstrom nicht zu lange auf dieselbe Oberäche richten- niemals in die Luftönung/Düse schauen- Schutzhandschuhe und Schutzbrille trag
18- sicherstellen, daß der Luftstrom von Ihnen weg gerichtet ist- das Kabel sichern, um Herunterziehen des Werkzeuges zu verhindern- die Luftönung
19WEITERES ANWENDUNGSBEISPIEL:★ Schrumpfverpackung• Löten von Wasserrohren %Dieses Werkzeug ist für das Arbeiten mit Weichlot (Schmelzpunkt unter 40
21ABDEFLMHJGKB BC6023˂ʽͳ˃˂ʽͳʿʿʽƘʿˁʽʽƓ˄ÿʽʾƯʿʽʽˀʿ˂ʽƘ˂ʽʽÄƯÅÁÆʿʽʽʽ¹ÌÌ80044A50°250-500 ltr/min50° - 650°250-500 ltr/min
20Heteluchtpistool 8004INTRODUCTIE• Deze machine is bestemd voor het verwijderen van veragen, het vervormen en lassen van kunststof, en het verwar
21f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Losha
22• Voorkomeenelektrischeschok- steek nooit iets in het (opzet)mondstuk- vermijd lichaamskontakt met geaarde objecten (zoals bijv. metalen buize
23OPMERKINGEN:- alle toepassingsmogelijkheden (behalve het verwijderen van verf in de buurt van glas) kunnen worden uitgevoerd zonder accessoires; he
24ANDERE TOEPASSINGSMOGELIJKHEDEN:★ ontdooien van waterleidingbuizen gemaakt van PVC (positie I, max. 60°C)★ ontdooien van bevoren autosloten (posit
25VERKTYGSELEMENT 2A Till/från strömbrytareB Knappar för temperaturinställningC Knappar för inställning av luftödetD Ruta (LCD)E SkyddsringF Ven
26f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.g) Anv
27- när maskinen används för första gången kan det hända att den avger litet rök; det är normalt och upphör efter en stund- koppla av maskinen genom
28! använd inte maskinen för att ta bort färg från fönsterramaravmetall;metallledervärmeochkan få fönsterrutan att gå sönder• Ta bort klister
29FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer med följ
3BDB605CD606 7F8M9
30d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der
31- når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbindes via en fejlstrømsafbryder med en triggestrøm på 30 mA maksimum, og man må kun anvende en forl
32• Montering/afmontering af tilbehør- sæt blot tilbehøret på luftafgangen L 2- tilbehøret fjernes ved at trække det af, efter det er afkølet! sæt
33★ formning og bøjning af tæppeiser fremstillet af syntetiske bre★ formning og bøjning af træ (modelbygning)• Svejsning af plasticstoer- svejs
341) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSENa) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.b) Ikk
35• Verktøyet og tilbehøret skal brukes i henhold til veiledningen og bruksområdet som verktøyet og tilbehøret er beregnet på; hvis verktøyet brukes
36- måltemperaturen vil bli lagret i verktøyets minne slik at verktøyet varmer seg opp til sist valgte måltemperatur hver gang det blir slått på• Lu
37★ voksing (ski, møbler) (bruk at dyse H) #★ fjerning av harpiks★ løsne rustne/for hardt tilskrudde metallskruer, mutrer og bolter★ fjerning av
38• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½ÆÈ½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼
39g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulait
4H@H#K0G!
40• Pidä lapset poissa työalueelta• Varmista, etteivät lapset leiki työkalulla• Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen alenemisia
41kulua hetki ennen kuin lämmityselementti saavuttaa halutun lämpötilanVINKKEJÄ• Maalin/lakan poisto 0- käytä puhdasta, terävää raavinta- raaputa k
42- märän puun kuivaus ennen täyttöä- paksusti levitetyn täytinaineen tai liiman kuivaus nopeasti- rakennusliitosten kuivaus ennen eristeaineen tai
432) SEGURIDAD ELÉCTRICAa) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en fo
44• Inspeccione el cable y el enchufe de la herramienta cada vez que vaya a utilizarla y, si estuvieran dañados, haga que una persona cualicada los
45- cuando utilice la herramienta por primera vez, observará que sale algo de humo de la herramienta; es normal y pronto desaparecerá- apague la her
46! tenga cuidado cuando retire capas de pintura en edificiosantiguos;puedeserqueanteriormentese pintara el edificio con pintura que contenía p
47- lucha contra carcomas y escarabajos (sostenga la herramienta a una distancia adecuada de la madera)- eliminación de malas hierbasMANTENIMIENTO /
48algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. Fichas sem modicações e tomadas adequadas reduze
49• Utilize extensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp• Inspeccione periodicamente a extensão e substitua-a se ela
5J%J^&KJ$
50- quando utilizar a ferramenta pela primeira vez, poderá sair algum fumo; isto é normal e em breve deixará de ocorrer- desligue a ferramenta empur
51! a exposição ao chumbo, mesmo a níveis muito reduzidos, pode causar graves danos ao cérebro eaosistemanervoso;sãoespecialmentevulneráveis as
52MANUTENÇÃO / SERVIÇO• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos (especialmente as ranhur
53d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure di togliere la spina dalla presa di
54• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di età inferiore ai 16 anni• Questo utensile non deve essere usato da persone (compresi i b
55• Uso generale- determinare la giusta temperatura facendo delle prove su una parte nascosta del pezzo da lavorare; iniziare con un livello di sett
56ALTRI ESEMPI DI APPLICAZIONI:★ rimozione di linoleum e vinili dai pavimenti★ rimozione di ‘mattonelle’ di moquette di bra sintetica★ rimozione/a
57DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ • Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle seguen
58védőcipő, védősapka és fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát.c)
59HASZNÁLAT KÖZBEN:• Óvatosanbánjonaszerszámmal,ezzelelkerülhetiatűzéségésveszélyt- ne érintse meg a légkifúvó nyílást és a melegített tárg
6Heat gun 8004INTRODUCTION• This tool is intended for the removal of paint, the forming and welding of plastic, and the warming of heat-shrinkable
60- a szükséges hőmérséklet a megmunkálandó anyagtól függ• Álló használat 7- helyezze a szerszámot a hátsó felére függőleges helyzetben- gondoskod
61★ törött gyertyák megjavítása/elhajlott gyertyák visszaállítása eredeti alakjukra• Zsugorító illesztés $- használja a J reflektor fúvókát, vagy a
62• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyentalálható: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½ÆÈ½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ
63g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity. Použití odsávání prachu může snížit ohro
64• Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem• Proces sepnutí způsobí krátkodobý pokles napětí; při nepříznivých podmínkách v síti se může proj
65NÁVODKPOUŽITÍ• Odstraňování nátěru/laku 0- používejte čistou, ostrou škrabku- když nátěr změkne, důkladně jej oškrábejte- experimentujte za úč
66• Čištění/dezinfekce- dezinfekce králíkáren, holubníků atd. (zvířatanejprvepřesuňtenajinémísto)- boj s koloniemi mravenců- boj s červotoči
672)ELEKTRİKSELGÜVENLİKa) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbirşekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalıaletlerleadaptörlüfiş
68dışındaki işlemlerde kullanılması, çok tehlikeli sonuçlara neden olabilir• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kullanılmamalıdır• Bu a
69yükselmesi/düşmesini gösterir (yalnızca “II” pozisyonunda)- hedef sıcaklık aletin belleğinde saklanır böylece alet her açıldığında seçilmiş olan so
7d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the p
70• Etiket çıkartma (H yassı ucunu kullanın) @- ısıtma işlemi, yapışkanların çogunu yumuşatarak, yapışkan baglarının ayrılmasına ve fazla yapışkanın
71ÇEVRE• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajlarıevdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri için)- kullanılmış elektrikli aletleri
72lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.b) Należynosićosobistewyposażenieochronneizaws
73- nie kierować zbyt długo strumienia gorącego powietrza na tę samą powierzchnię- nie zaglądać w wylot powietrza/dyszę- stosować rękawice i okular
74• Zastosowanie stacjonarne 7- ustawić urządzenie na tylnej części, w pozycji pionowej- sprawdzić, czy powierzchnia jest czysta i nie ma na niej k
75★ naprawa złamanych świec i przywracanie pierwotnego kształtu wygiętym świecom• Pasowanie skurczowe $- stosować dyszę odchylającą J lub dyszę red
76• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½ÆÈ½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ
77усталиилинаходитесьподвоздействиемтранквилизаторов,алкоголяилимедицинскихпрепаратов.Секундная потеря концентрации в работе с электроинстру
78использования инструмента лицом, ответственным за их безопасность• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует напpяжению, указанно
79- постоянное нажатие кнопок B непрерывно повышает/понижает конечную температуру до тех пор, пока кнопки не будут отпущены или не будет достигнута м
8USE• On/o switch with 2 temperature settings 4! check if switch A is in position “0” before plugging in- switch on the tool by pushing switch A i
80- соскpебайте везде, где это возможно, до дpевесныx волокон- не напpавляйте слишком долго поток гоpячего воздуxа на ту же самую повеpxность- соби
81• Сушка! осуществляйтесушкутолькопpиустановкережиманизкойилисреднейтемпеpатуpы(положение1или2)ипpиувеличенномpасстояниимеждуинс
82H Пласка насадкаJ Відбиваюча насадкаK Звужуюча насадкаL Отвір для випуску повітря/наконечникM Підвісний гакБЕЗПЕКАЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕ
83з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного запуску приладу.d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисаменекористуєтесь,далековіддітей.Недоз
84- не носіть інструмент за шнур, та не смикайте його для того, щоб винути вилку з розетки- не вішайте інструмент за шнур• Ніколи не використовуйте
85ПРИМІТКИ:- всі прикладні приклади (крімвидаленняфарбизвіконихрам) можуть бути виконані без насадок; але використання відповідних насадок спрощ
86- ретельно відчистіть обидві з’єднувальні секції перед спаюванням- зробіть попередній нагрів обох секцій, та використайте припайний провід (невик
87• Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½ÆÈ½Ê¹ÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
88b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτεπροστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, όπως
89• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου• Bεβαιωθείτε ότι
9OTHER APPLICATION EXAMPLE:★ removing (synthetic) wall covering• Removing paint/lacquer next to glass !- always use glass protection nozzle G when
90εργαλείο θα θερμαίνεται μέχρι να φτάσει την θερμοκρασία-στόχο που είχατε επιλέξει την τελευταία φορά που το χρησιμοποιήσατε• Ρύθμιση παροχής αέρα 6
91βλάβηστονεγκέφαλοκαιστονευρικόσύστημα,ιδιαίτερασεμικράκαιαγέννηταπαιδιά! αναθέστετηναφαίρεσηχρώματοςπουπεριέχειμόλυβδοσεκάποιο
92• Καθάρισμα/απολύμανση- απολύμανση κλουβιών κουνελιών, περιστερώνων κλπ. (απομακρύνετεπρώταταζώα)- καταπολέμηση αποικιών μυρμηγκιών- καταπολέ
93adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatelapământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent adecvate acestora reduc riscul de electrocutare
94• Folosiţi scula şi accesoriile ei conform acestor instrucţiuni şi numai pentru operaţiile pentru care este destinată; folosirea sculei pentru oper
95- temperatura ţintă va fi salvată în memoria aparatului, astfel încât de fiecare dată la pornire acesta se va încălzi până la temperatura ţintă sel
96• Îndepărtarea etichetelor (folosiţi duza plată H) @- mulţi adezivi se înmoaie atunci când sunt încălziţi, permiţând desprinderea etichetei şi înd
97MEDIUL• Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesauambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru ţările din Comunitatea Europeană)- Dir
98e) Когатоработитеселектроинструментнавън,използвайтесамоудължителникабели,предназначенизаработанаоткрито. Използването на удължител, пр
99УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНAРАБОТАЗАПИСТОЛЕТИЗАГОРЕЩВЪЗДУХПРЕДИУПОТРЕБА:• Пpеди всяка употpеба пpовеpете изпpавността на инструмента, и в случай на
Comments to this Manuals