Skil 9786MA Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Angle grinders Skil 9786MA. Skil 9786MA User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 164
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ANGLE GRINDER
9786 (F0159786..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 05/08 2610398679
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
www.skileurope.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 5
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
16
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 21
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 27
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 32
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . . 38
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 42
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 59
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 66
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . . 72
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . . 77
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 82
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
88
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . 101
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . .
113
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE . . . . . 120
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . 126
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD . . . . 131
IZVIRNA NAVODILA . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND . . . . 141
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA. . 146
ORIGINALI INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . . 152
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
ME77
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 163 164

Summary of Contents

Page 1 - 9786 (F0159786..)

ANGLE GRINDER9786 (F0159786..)SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 05/08 26103986794825 BD Breda - The Netherlandswww.skileurope.comwww.skileurope.comORI

Page 2 - M14 RUBBER

10FMeuleuse d’angle 9786INTRODUCTION• Cet outil sert au meulage, au tronçonnage et à l’ébarbage de pièces en métal et en pierre sans utiliser de l’e

Page 3

100! натискайте кнопку блокування шпинделя D тільки після повної зупинки шпинделя A- зняття насадок проводиться у зворотному порядку! під час робот

Page 4 - ACCESSORIES

101• Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авт

Page 5 - TOOL ELEMENTS 2

102e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για χρήση σε εξω

Page 6

1035) SERVICEa) ∆ίνετε το ηλεκτρικ σας εργαλείο για επισκευή απ άριστα ειδικευµένο προσωπικ, µνο µε γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η διατ

Page 7

104j) Να οδηγείτε το ηλεκτρικ καλώδιο σε ασφαλή απσταση απ τα περιστρεφοµένα εργαλεία. Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου

Page 8

105c) Τα λειαντικά σώµατα πρέπει να χρησιµοποιούνται µνο για τις εργασίες που αυτά προβλέπονται. Π. χ.: Μην λειάνετε ποτέ µε την πλευρική επιφάνεια ε

Page 9 - ENVIRONMENT

106ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ• Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου µνο ταν χρησιµοποιούνται σωστά εξαρτήµατα, τα οποία µπορείτε να προµηθευτείτε απ

Page 10 - SECURITE

107- τοποθετήστε τον προφυλακτήρα F στη στεφάνη της ατράκτου, στην κεφαλή του εργαλείου, και γυρίστε τον προς την επιθυµητή θέση (ανάλογα µε την εργα

Page 11

108ΠΕΡIBΑΛΛOΝ• Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων (µνο για τις χώρες της ΕΕ)- σύµφωνα µε τ

Page 12

109c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi vă că aceas

Page 13

11e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’outil dans d

Page 14 - UTILISATION

110f) Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca discurile de şlefuit nu sunt spart

Page 15 - ENVIRONNEMENT

1113) AVERTISMENTE SPECIALE PRIVIND ŞLEFUIREA ŞI TĂIEREAa) Folosiţi întotdeauna apărătoarea de protecţie prevăzută pentru tipul de corp abraziv întreb

Page 16 - SICHERHEIT

112• Pentru montarea/utilizarea accesoriilor care nu provin de la firma SKIL respectati instrucţiunile respectivului producător• Nu folosiţi nicioda

Page 17

113• Întrerupător pornit/oprit de siguranţă H 7- porniţi sculă 7a! aşteptaţi-vă la un impact brusc atunci când sculă este conectată! înainte ca acc

Page 18

114F Защитния капакG Скрепяващия фланецH Обезопасяващ прекъсвач за включване/изключванеJ Вентилационните отвоpиK Винта на защитния капакБЕЗОПАСНОСТО

Page 19 - Geeignete Flansche stützen

115f) Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи

Page 20 - BEDIENUNG

116f) Не използвайте повредени работни инструменти. Преди всяка употреба проверявайте работните инструменти, напр. абразивните дискове за пукнатини и

Page 21 - INTRODUCTIE

117a) Дръжте електроинструмента здраво и дръжте ръцете и тялото си в такава позиция, че да противостоите на евентуално възникващ откат. Ако инструмент

Page 22 - VEILIGHEID

118f) Бъдете особено предпазливи при прорязване на канали в стени или други зони, които могат да крият изненади. Режещият диск може да предизвика отк

Page 23

119• Ако кабeлът сe повpeди или сpeжe по вpeмe на pабота, нe го докосвайтe; вeднага изключeтe щeпсeла; никога нe използвайтe инструмента с повpeдeн к

Page 24

12g) Porter des équipements de protection personnels 4. Selon l’utilisation, porter une protection complète pour le visage, une protection oculaire ou

Page 25

120- използването на инструмента за различни от тези приложения или с други, или лошо поддържани аксесоари може значително да повиши нивото на което

Page 26

121b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými plochami uzemnených spotrebičov, ako sú elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky.

Page 27

122BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE UHLOVÉ BRÚSKY1) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŠETKY ČINNOSTIa) Toto ručné elektrické náradie sa používa ako brúska, ako brúska n

Page 28 - SÄKERHET

1232) SPÄTNÝ RÁZ A VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA• Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad

Page 29

124d) Nikdy znova nezapínajte ručné elektrické náradie dovtedy, kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete opatrne pokračovať v reze, poč

Page 30

125• Ak sa elektrická šnúra pri práci poškodí, alebo prereže, nedotýkajte sa jej a okamžite ju zo zástrčky odpojte; nikdy nepoužívajte nástroj s pošk

Page 31 - ANVÄNDNING

126ÚDRŽBA / SERVIS• Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny)! nepokúšajte sa ich čistiť dpicatými predmetmi tak, že ic

Page 32

1273) SIGURNOST LJUDIa) Budite oprezni, pazite što činite i postupajte razumno kod rada s električnim alatom. Ne koristite uređaj ako ste umorni ili p

Page 33 - SIKKERHED

128g) Nosite osobnu zaštitnu opremu 4. Ovisno od primjene koristite punu zaštitu lica, zaštitu očiju ili zaštitne naočale. Ukoliko je to primjerno, no

Page 34

129d) Koristite uvijek neoštećene stezne prirubnice, odgovarajuće veličine i oblika, za brusne ploče koje ste odabrali. Prikladne prirubnice štite bru

Page 35

133) AVERTISSEMENTS PARTICULIERS POUR LE PONÇAGE ET LE TRONÇONNAGEa) Toujours utiliser le capot de protection prévu pour le type de meule utilisé. Le

Page 36

130• Određene vrste prašine klasificiraju se kao karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine), osobito u sudejstvu s aditivima za kondici

Page 37 - VEDLIGEHOLDELSE / SERVICE

131- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri uvećati razinu izloženosti- vrijeme to

Page 38

132f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaš

Page 39

133f) Ne koristite oštećene upotrebljene pribore. Pre svakog korišćenja prokontrolišite upotrebljene pribore da li su zacepljeni i naprsli, brusni di

Page 40

1343) POSEBNA UPOZORENJA ZA BRUŠENJE I BRUŠENJE SA PRESECANJEMa) Upotrebljavajte uvek zaštitnu haubu, koja je predvidjena za upotrebljenu vrstu materi

Page 41

135PRE UPOTREBE• Pre prvog korišćenja električnog alata, preporučuje se da dobijete praktične informacije• Koristite odgovarajuće aparate za proveru

Page 42 - ESITTELY

136• Sečenje 9- pri sečenju nemojte da naginjete alat- uvek pomerajte električni alat u pravcu strelice na vrhu alata, da biste sprečili da alat nek

Page 43 - TURVALLISUUS

137b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah. Električ

Page 44

138VARNOSTNA NAVODILA ZA KOTNE BRUSILNIKE1) VARNOSTNA NAVODILA ZA VSE DELOVNE OPERACIJEa) To električno orodje se lahko uporablja za brušenje, brušenj

Page 45

139• Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je potopljen v obdelovanec, zaplete vanj

Page 46

14ACCESSOIRES• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires appropriés en vente chez

Page 47 - HOITO / HUOLTO

1406) POSEBNA OPOZORILA ZA POLIRANJEa) Polirna kapa ne sme imeti nobenih opletajočih delov, kar še posebno velja za pritrdilne trakove. Pritrdilne tra

Page 48

141• Demontaža/namestitev/nastavitev varnostnega ščita F 6! izključite vtikač- z odvijanjem vijaka K razširjamo objemko ščitnika F- namestite ščitn

Page 49

142• Lõikeoperatsioonid seadme külge kinnitatud lihvlõikeketastega on lubatud üksnes kettakaitsme (saadaval SKILi lisatarvikuna 2610396584) kasutamis

Page 50

143b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja lülitada, on ohtlik

Page 51

144o) Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul on vaja kasutada jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike kasutamine võib põhjustada elektrilööki.2

Page 52

1456) SPETSIIFILISED OHUTUSJUHISED POLEERIMISEKSa) Veenduge, et poleerkettal ei oleks lahtisi osi, esmajoones kinnitusnööre. Peitke või lühendage kinn

Page 53 - AMBIENTE

146• Kettakaitse eemaldamine/paigaldamine/reguleerimine F 6! eemaldage seade vooluvõrgust- kettakaitse F avamiseks keerake lahti kruvi K- asetage ke

Page 54 - SEGURANÇA

147• Griešana ar līmētajiem abrazīvajiem griezējdiskiem atļauta tikai tad, ja tiek lietots griezējdiska aizsargs (SKIL papildaprīkojums 2610396584)•

Page 55

148g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija Įauj tam pievienot ārējo putekĮu uzsūkšanas vai savākšanas/uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievieno

Page 56

149g) Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekĮus 4. Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu sejas aizsargu, noslēdšzošās aizsarg

Page 57

15- vérifi ez manuellement que l’accessoire tourne aisément- testez l’outil à vide au moins 30 secondes à vitesse maximum dans une position de sécurit

Page 58 - MANUSEAMENTO

1503) ĪPAŠIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI, VEICOT SLĪPĒŠANU UN GRIEŠANUa) Vienmēr izmantojiet aizsargu, kas paredzēts lietošanai kopā ar atštiecīgā tipa slīpēša

Page 59 - INTRODUZIONE

151• Uzstādot vai izmantojot citu firmu papildpiederumus, ievērojiet to ražotāju sniegtās instrukcijas• Nelietojiet palīgpiederumus vai adapterus, l

Page 60 - SICUREZZA

152• Ieslēgšanas/izslēgšanas šības slēdža H 7- ieslēdziet instrumentu 7a! ņemiet vērā, ka instrumenta ieslēgšanas brīdī var notikt pēkšņs grūdiens!

Page 61

153PRIETAISO ELEMENTA 2A SuklysB Prispaudžiamasis flanšasC Priveržiamasis raktasD Suklio blokavimo mygtukasE Pagalbinė rankenaF Apsauginis gaubtasG T

Page 62

154c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ar prieš valydami prietaisą ištraukite kištuką iš elektros tinklo rozetės. Ši saugumo prie

Page 63

155m) Reguliariai valykite ventiliacines angas Jūsų prietaiso korpuse. Variklio ventiliatorius siurbia dulkes į korpusą, ir, susikaupus daug metalo du

Page 64

156e) Plokštes ar didelius ruošinius paremkite, kad sumažintumėte atatrankos riziką dėl užstrigusio pjovimo disko. Dideli ruošiniai gali išlinkti dėl

Page 65 - MANUTENZIONE / ASSISTENZA

157• Jei darbo metu kabelį pažeisite arba perpjausite, jo nelieskite, bet tuoj pat ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo; jokiu būdu nedirbkite

Page 66

158PRIEŽIŪRA / SERVISAS• Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines angas)! nemėginkite valyti angų, kišdami į jas aštrius daiktus

Page 67

159CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the followingstandards or standardiz

Page 68

16DWinkelschleifer 9786EINLEITUNG• Dieses Werkzeug ist für das Schruppen, Trennen und Entgraten von Metall- und Steinwerkstoffen ohne Zuhilfenahme vo

Page 69

16008 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующимстан

Page 70

16108 SKIL Europe BV A. v.d. Kloot DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele s

Page 71 - KÖRNYEZET

1621234While surface grinding While polishing While sanding Uncertainty (K)! Other applications (such as cutting-off or wire brushing) may have diff

Page 72 - BEZPEČNOST

1631 234Pfii brou‰ení Pfii le‰tûní Pfii smirkování Nepfiesnost (K)! Ostatní aplikace (jako napfi. vyfiezávání nebo odrezování) mohou udávat jiné hodnotyvib

Page 74

17d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehende

Page 75

18g) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung 4. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen,

Page 76 - ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

193) BESONDERE WARNHINWEISE ZUM SCHLEIFEN UND TRENNSCHLEIFENa) Verwenden Sie immer die Schutzhaube, die für die verwendete Art von Schleifkörper vorg

Page 77 - Taşlama makinesi 9786

DCAKGDEFHJBB2197862Watt23005,9 kgEPTA 01/20036000/minØ 230 mm Ø 22 mmM14 RUBBER

Page 78

20ZUBEHÖR• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes Zubehör verwendet wird, welches bei ihren F

Page 79

21- einen Probelauf vornehmen, bei dem Sie das Werkzeug in einer sicheren Position mindestens 30 Sekunden mit höchster Geschwindigkeit unbelastet lau

Page 80

22TECHNISCHE SPECIFICATIES 1MACHINE-ELEMENTEN 2A AsB SpanmoerC SleutelD AsvergrendelknopE Extra handgreepF BeschermkapG Opname-fl ensH Aan/uit veilighe

Page 81 - KULLANIM

23g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist

Page 82

24g) Draag persoonlijke beschermende uitrusting 4. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of veilighe

Page 83

253) BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR SLIJP- EN DOORSLIJPWERKZAAMHEDENa) Gebruik altijd de beschermkap die voor het gebruikte soort slijptoebehoren is

Page 84

26• Neem voor het monteren/gebruiken van niet-SKIL accessoires de instructies van de betreffende fabrikant in acht• Gebruik nooit verklein- of aansl

Page 85

27! voordat het accessoire in aanraking komt met het werkstuk, moet uw machine op volle toeren draaien- schakel de machine uit 7b! voordat u de mac

Page 86

28F SkyddskåpaG Monteringsfl änsH På/av säkerhetsbrytareJ VentilationsöppningarK SkyddskåpskruvSÄKERHETALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR OBS! Läs noga igen

Page 87 - UŻYTKOWANIE

29e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats

Page 88

334E56K

Page 89

30• Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som beskrivs nedan.a) Hå

Page 90

31ALLMÄNT• Använd denna maskin endast för torr slipning/kapning• Använd endast de fl änsar som medföljer maskinen• Den här maskinen ska inte använda

Page 91

32- stanna omedelbart maskinen vid kraftig vibration eller om andra fel uppstått och kontrollera maskinen för att bedöma orsaken• På/av säkerhetsbryt

Page 92

33SIKKERHEDGENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvi

Page 93 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

34e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beska

Page 94 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

35o) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer flydende kølemiddel. Brug af vand eller andre fl ydende kølemidler kan føre til elektrisk stød.2) TILB

Page 95 - ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2

36e) Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store plader kan bøje sig u

Page 96

37BETJENING• Montering af tilbehør 2! træk stikket ud af kontakten- rengør spindlen A og alle de dele, der skal monteres- stram spændefl angen B med

Page 97

38MILJØ• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)- i henhold til det europæiske direktiv 2002/

Page 98

39e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i uventede situasjoner.f) Bruk alltid eg

Page 99 - ВИКОРИСТАННЯ

4H H7a8!97b0ACCESSORIESSKIL Nr. 2610396584

Page 100 - ДОГЛЯД / СЕРВІС

40k) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan komme i kontakt med overfl aten der mask

Page 101

41f) Vær spesielt forsiktig ved inndykkingssnitt i vegger eller andre uoversiktelige områder. Den inntrengende kappeskiven kan treffe på gass- eller

Page 102

42• Fjerning/montering/justering av sikkerhetsdeksel F 6! trekk ut støpslet av stikkontakten- åpne sikkerhetsdeksel F ved å løsne skrue K- plasser

Page 103

43• Liitetyillä katkaisulaikoilla leikkaaminen on sallittu ainoastaan käytettäessä katkaisusuojaa (saatavissa SKIL-lisävarusteena 2610396584)• Lue j

Page 104

44b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käy

Page 105

45m) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukkoja säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metallipölyn kasautuma voi s

Page 106

46e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret työkappaleet voivat taipua oman

Page 107 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / SERVICE

47KÄYTTÖ• Varustusten kiinnittäminen 2! vedä pistoke pistorasiasta- puhdista kara A ja kaikki kiinnitettävät osat- tiukenna kiristyslaippa B ruuvita

Page 108

48YMPÄRISTÖNSUOJELU• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita)- vanhoja sähkö-

Page 109

49b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependie

Page 110

5GBAngle grinder 9786INTRODUCTION• This tool is intended for grinding, cutting and deburring metal and stone materials without the use of water; wit

Page 111

50f) No use útiles dañados. Antes de cada uso inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. ej. , si están desportillados o fisurado

Page 112 - UTILIZAREA

51e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados. Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre

Page 113

52• Utilice únicamente las bridas que se entregan con esta herramienta• Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años• Desenc

Page 114 - БЕЗОПАСНОСТ

53- sujete el protector de seguridad F apretando el tornillo K• Antes de utilizar la herramienta- asegúrese de que el accesorio esté correctamente

Page 115

54PRebarbadora 9786INTRODUÇÃO• Esta ferramenta destina-se ao rebarbe, corte e rectifi cação de metal e pedra sem a utilização de água; com os acessóri

Page 116

55e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situaçõ

Page 117

56g) Utilizar um equipamento de protecção pessoal 4. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma protecção para todo o rosto, protecção para os olh

Page 118

573) INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO PARA LIXAR E SEPARAR POR RECTIFICAÇÃOa) Sempre utilizar a capa de protecção, prevista para o tipo de corpos abrasi

Page 119 - УПОТРЕБА

58ACESSÓRIOS• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ferramenta, quando utilizada com os acessórios adequados que poderá adquirir nos r

Page 120

59- ligue a ferramenta em vazio pelo menos durante 30 segundos na rotação máxima e numa posição de segurança- desligue imediatamente a ferramenta em

Page 121

6b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and mus

Page 122

60• Le operazioni di taglio con mole in abrasivo rigido (agglomerato) possono essere eseguite solo utilizzando una protezione di taglio (disponibile

Page 123

61g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati

Page 124

62g) Indossare abbigliamento di protezione 4. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occ

Page 125 - POUŽITIE

63d) Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o accessori possano

Page 126

646) AVVERTENZE DI PERICOLO SPECIFICHE PER OPERAZIONI DI LUCIDATURAa) Evitare assolutamente che parti della cappa lucidatura restino staccate e prest

Page 127

65! spinger il tasto D di bloccaggio dell’albero solo quando l’albero A è fermo- per smontare gli accessori invertire la procedura! le mole da smer

Page 128

66TUTELA DELL’AMBIENTE• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)- secondo la Dire

Page 129

67b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, v

Page 130 - POSLUŽIVANJE

68d) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott méreteknek. A hibásan méretezett be

Page 131

69b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.c) Kerülje el a testével azt a tartom

Page 132

7o) Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.2) KICKBACK AND REL

Page 133

707) KÜLÖN FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A DRÓTKEFÉVEL VÉGZETT MUNKÁKHOZa) Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a normális használat közben is kirep

Page 134

71! tilos olyan csiszoló-/vágókorongot használni, melyröl hiányzik a címke, melyet a korongra ragasztanak• Az oldalfogantyú E felszerelése 5! húzzu

Page 135 - UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE

72CZÚhlová bruska 9786ÚVOD• Tento nástroj je určen k broušení, řezání a odstraňování otřepů kovových a kamenných materiálů bez použití vody; s vhodn

Page 136

73g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohro

Page 137

74l) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím nástrojem zachycen a nasaz

Page 138

75e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké obrobky se mohou pod svou vlastní

Page 139

76! zajišťovací tlačítko vřetena D stiskněte pouze tehdy, je-li vřeteno A v klidu- při odstraňování příslušenství postupujte obráceně! brusné/řezné

Page 140

77TRTaşlama makinesi 9786GİRİS• Bu alet, şu kullanmadan metal ve taş malzemeleri taşlamak, kesmek ve çapaklarını almak üzere tasarlanmıştır; uygun a

Page 141 - SISSEJUHATUS

78f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli

Page 142 - TÖÖOHUTUS

79i) Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına veya kendi bağlantı kablosuna temas etme olasılığı olan işleri yaparken aleti sadece izolasyonlu tut

Page 143

85) SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR SANDING OPERATIONSa) When sanding, do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow the manufacturers’ re

Page 144

804) KESİCİ TAŞLAMA İÇİN DİĞER ÖZEL UYARILARa) Kesici taşlama diskinin bloke olmasını önleyin ve yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Çok derin kesme

Page 145 - KASUTAMINE

81• Aleti mengeneyle sıkıştırmayın• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanınKULLANIM SIRASINDA• Açma ve anahtarlama işlemleri kı

Page 146 - Leņķa slīpmašīna 9786

82! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden koruyunBA

Page 147 - JŪSU DROŠĪBAI

83f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowan

Page 148

84d) Średnica zewnętrzna i grubość używanego narzędzia muszą odpowiadać danym wymiarom Państwa elektronarzędzia. Używanych narzędzi o niewłaściwych wy

Page 149

85b) Nigdy nie należy trzymać rąk w pobliżu obracających się używanych narzędzi. Używane narzędzie może przy odrzucie poruszać się przez Państwa rękę.

Page 150

866) SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE POLEROWANIAa) Nie wolno pozwolić na to, by przy pokrywie polerskiej znajdowały się luźne części, prze

Page 151

87• W przypadku przerwy w zasilaniu na przykad na skutek nieumyślnego wyciągnięcia wtyczki, zwolnić włącznik H 2 aby uniknąć nieoczekiwanego uruchomi

Page 152 - TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1

88KONSERWACJA / SERWIS• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych)! nie czyścić elektronarzędzi

Page 153 - DARBO SAUGA

89b) Избегайте механических контактов с такими заземленными поверхностями, как трубопроводы, системы отопления, плиты и холодильники. При соприкоснове

Page 154

9! grinding/cutting discs become very hot during use; do not touch them until they have cooled down! always mount backing pad when using sanding acc

Page 155

90f) Режущие части инструмента необходимо поддерживать в заточенном и чистом состоянии. При надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми к

Page 156

91j) Держите шнур подключения питания в стороне от вращающегося рабочего инструмента. Если Вы потеряете контроль над инструментом, то шнур подключени

Page 157 - NAUDOJIMAS

92d) Всегда применяйте неповрежденные фланцевые гайки с правильными размерами и формой для выбранного Вами шлифовального круга. Правильные фланцы явля

Page 158 - APLINKOSAUGA

93ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ• Пеpед использованием инстpумента в пеpвый pаз pекомендуется получить пpактическую инфоpмацию• Используйте подходящие металло

Page 159

94• Предохранительный выключатель вкл/выкл H 7- включите инструмент 7a! остерегайтесь внезапного удара при включении инструмента! до контакта с обр

Page 160

95UAКутова шліфувальна машина 9786ВСТУП• Інструмент призначений для шліфування, різки і зачистки металів та кам’яних матеріалів без використання вод

Page 161

96d) Перед тим, як вмикати прилад, приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Знаходження налагоджувального інструмента або ключа в детал

Page 162 - 4 1,5 m/s

97f) Не використовуйте пошкоджені робочі інструменти. Перед кожним використанням перевіряйте робочі інструменти, зокрема: шліфувальні круги на відлам

Page 163

98c) Уникайте своїм корпусом місць, куди в разі сіпання може відскочити електроприлад. При сіпанні електроприлад відскакує в напрямку, протилежному ру

Page 164

997) ОСОБЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИ РОБОТІ З ДРОТЯНИМИ ЩІТКАМИa) Зважайте на те, що навіть під час звичайного використання з дротяної щітки можуть відламув

Comments to this Manuals

No comments