Skil 2598 AA Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Cordless combi drills Skil 2598 AA. Skil 2598 AA [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 128
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CORDLESS IMPACT DRILL/DRIVER
2598 (F0152598 . . )
www.skileurope.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/11 2610Z00899
4825 BD Breda - The Netherlands

ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
NOTICE ORIGINALE
10
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
15

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
19
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
23

ORIGINAL BRUGSANVISNING
27
ORIGINAL BRUKSANVISNING
30

ALKUPERÄISET OHJEET
34
MANUAL ORIGINAL
38
MANUAL ORIGINAL
42
ISTRUZIONI ORIGINALI
46
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
50

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
55

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
58

INSTRUKCJA ORYGINALNA
62

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
66

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
72

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
76

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
81

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
85

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
90

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
94

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
97

IZVIRNA NAVODILA
101

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
105

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
108

ORIGINALI INSTRUKCIJA
113

122

120
ME77
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Summary of Contents

Page 1 - 2598 (F0152598 . . )

CORDLESS IMPACT DRILL/DRIVER2598 (F0152598 . . )www.skileurope.comSKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/11 2610Z008994825 BD Breda - The Netherlands

Page 2

10MAINTENANCE / SERVICE• This tool is not intended for professional use• Keep tool and charger clean- clean charging contacts in charger with alcoh

Page 3

100UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE• Punjenje baterije 0- baterija kod novih alata nije potpuno napunjena- uvucite utikač punjača A u punjač B- pustite da p

Page 4

101ZAŠTITA OKOLINE• Električne alate, pribora i ambalaže ne odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države)- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o st

Page 5

1022) ELEKTRIČNA VARNOSTa) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba adapterskih vtičev v kombin

Page 6

103VARNOSTNA NAVODILA ZA AKUMULATORSKE VRTALNIKE/VIJAČNIKE• Nosite zaščitne glušnike (vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha)• Uporabljajte dodatne

Page 7 - TOOL ELEMENTS 2

104• Stikalo za vklop/izklop stroja !• Nastavitev števila vrtljajev za nežnejši start vrtalnika @• Menjava smeri vrtenja #- kazalec E prikazuje iz

Page 8

105HRUP/VIBRACIJA• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 88 dB(A) in jakosti zvoka 99 dB(A) (standarden odm

Page 9 - APPLICATION ADVICE

106c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veendug

Page 10

107• Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib seadme andesildil toodud pingega• Kui seade töötab ebaharilikult või teeb kummalist müra, lülitage see

Page 11 - SECURITE

108! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osadest- hoidke õhutusavad M 2 kinnikatmata- ärge suruge tööriistale li

Page 12

109INSTRUMENTA ELEMENTI 2A Lādētāja kontaktspraudnisB Uzlādes ierīceC Uzlādes ierīces indikators (sarkans)D Griešanās virziena pārslēdzējsE Indik

Page 13 - UTILISATION

11SECURITEINSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les averti

Page 14 - DÉCLARATION DE CONFORMITE

110b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieci

Page 15

111ierobežotām ziskām, uztveres vai garīgām spējām, kā arī personām, kam trūkst vajadzīgās pieredzes un zināšanu, ja vien persona, kas atbild par dro

Page 16

1122 = LIELĀKS ĀTRUMS- mazāks griezes moments- piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai- triecienurbšanai• Instrumenta turēšana un vadīšana &am

Page 17 - BEDIENUNG

113Akumuliatorinis smūginis gręžtuvas/suktuvas 2598ĮVADAS• Šis įrankis skirtas smūginiam plytų gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai b

Page 18 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

114naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR NAUDOJIMASa)

Page 19

115saugą atsakingas asmuo arba jis turi jiems suteikti instrukcijas dėl prietaiso/įkroviklio naudojimo• Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietai

Page 20

116NAUDOJIMO PATARIMAI• Naudokite tinkamus darbo antgalius *! naudokite tik aštrius antgalius• Gręžiant metalą- jei reikia gręžti didelio skersmen

Page 21

117 ^

Page 22 - ONDERHOUD / SERVICE

118 

Page 23

119 F G  J  L M

Page 24

12e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et c

Page 25 - ANVÄNDNING

120 ^ 

Page 26 - ÖVERENSSTÄMMELSE

121  

Page 27 - SIKKERHED

122  

Page 28

123) (¡ ™*PHILLIPSPOZIDRIVSLOTTED

Page 30

125@E#$115G H J%

Page 31 - SIKKERHET

1260NiCd115°C/125°C8 96 7!A B C

Page 32

1270-350/130015ABCDEFJKLMHG30mm8 mm3hours18Volt13 mm2,5 kgEPTA 01/200323 4 525981

Page 33 - VEDLIKEHOLD / SERVICE

2610Z00899 06/11 60 4825  ARFA2598

Page 34

13• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’outil/le chargeur• Vériez que le commutateur 2 est en position moyen (de blocage) avant d&ap

Page 35

14• Tenue et guidage de l’outil &- utilisez toujours la poignée auxiliaire L 2 (peut être réglée comme illustré)! lorsque vous travaillez, ten

Page 36

15Akku-Schlagbohrmaschine/-Schrauber 2598EINLEITUNG• Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel sowie zum Bohren in Holz, Metall, Kera

Page 37 - MUKAISUUSVAKUUTUS

16e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in uner

Page 38

17• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu (K

Page 39

18• Ein-/Aus-Schalten !• Drehzahlregulierung für Sanftanlauf @• Umschalten der Drehrichtung #- die Anzeige E gibt die gewählte Drehrichtung an- w

Page 40

19• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLArno van der KlootVice PresidentOperations & EngineeringSKIL Europe

Page 41 - AMBIENTE

20-350/130015ABCDEFJKLMHG30mm8 mm3hours18Volt13 mm2,5 kgEPTA 01/200323 4 525981

Page 42

20d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd

Page 43

216) SERVICEa) Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee

Page 44

22BELANGRIJK:- na 3 uur is het laden voltooid en kan de batterij gebruikt worden, ook al brandt het rode lampje nog (het duurt soms langer dan 3 uur

Page 45 - CONSELHOS DE APLICAÇÃO

23MILIEU• Geef electrisch gereedschap, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen)- volgens de Europese richtlijn

Page 46

242) ELEKTRISK SÄKERHETa) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter

Page 47 - SICUREZZA

25SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖS BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR• Bär hörselskydd (risk nns för att buller leder till hörselskada)• Använd verktyget med

Page 48

26• Till/från !• Varvtalsreglering för mjukstart @• Reversering av rotationsriktningen #- indikatorn E visar vald rotationsriktning- om inte väns

Page 49

27• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibration

Page 50

28e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, h

Page 51 - BIZTONSÁG

29• Værktøj/oplader er ikke beregnet til brug for personer (herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på

Page 52

30NiCd115°C/125°C8 96 7!A B C

Page 53

30GODE RÅD• Brug rigtige bits *! brug kun skarpe bits• Ved boring i metal- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores- sørg for at smøre b

Page 54 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

31VERKTØYELEMENTER 2A LadepluggB LaderC Rødt ladelysD Bryter til endring av dreieretningE Indikator for valgt dreieretningF Bryter til av/på og

Page 55

32g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse anvisningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk

Page 56

33BRUK• Batteriopplading 0- batteriet er ikke fullt oppladet på nye verktøy- sett inn ladepluggen A i laderen B- skyv laderen inn på batteriet- k

Page 57 - ÚDRŽBA / SERVIS

34• Batteriet må oppbevares adskilt fra miljø og må ikke kastes som vanlig husholdningsavfall (symbolet 9 er påtrykt som en påmindelse for riktig avh

Page 58

35d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loito

Page 59

36• Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja (hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin)• Älä koskaan työstä asbestipitoista aine

Page 60 - KULLANIM

37• Käynnistyskytkin !• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten @• Pyörintäsuunnan vaihto #- merkki E ilmaisee valitun pyörintäsuunnan- jos sä

Page 61 - BAKIM / SERVİS

38MELU/TÄRINÄ• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 88 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 99 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja täri

Page 62

393) SEGURIDAD DE PERSONASa) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni bajo los

Page 63

4@E#$115G H J%

Page 64

40• Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya) especialmente junto con aditivos para el aco

Page 65 - KONSERWACJA / SERWIS

41- no recargue la batería repetidamente despues del uso por algunos minutos; a consecuencia de esto se puede reducir la potencia de la batería- si

Page 66

42DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD • Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normali

Page 67 - БЕЗОПАСНОСТЬ

432) SEGURANÇA ELÉCTRICAa) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisqu

Page 68

44b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumuladores previstos. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio

Page 69 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

45EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DO CARREGADOR/BATERIA3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o equipamento4 Utilize apenas o carregador dentro de

Page 70 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС

46MANUTENÇÃO / SERVIÇO• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional• Mantenha a ferramenta e carregador limpos- limpe os contactos do c

Page 71 - ДАТА ПРОИЗВОДСТВА

47SICUREZZAISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto

Page 72

48d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a persone che non sono abituate

Page 73

49• Assicurarsi che il commutatore D 2 sia in posizione centrale (blocco) prima di regolare l'utensile o sostituire accessori, come pure durante

Page 75 - ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ

50CONSIGLIO PRATICO• Usare le punte appropriate *! usare solo punte affilate• Quando le parti da forare sono ferrose- preparare un piccolo foro, q

Page 76

51TECHNIKAI ADATOK 1Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az ISO 5393 szerint : 48 NmSZERSZÁMGÉP ELEMEI 2A Töltő csatlakozóB TöltőC Vörös

Page 77

524) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATAa) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló el

Page 78

53• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel• Normálistól eltérő működés vagy szokatlan,

Page 79

54! ne alkalmazzon H ütvefúrást fa, fém, kerámia és műanyag fúrására, hogy megelőzhesse a fúró/csavarozó betét károsodását• Mechanikus fokozatvála

Page 80 - ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

55Akumulátorový příklepovávrtačka/šroubovák 2598ÚVOD• Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do zdiva jakož i k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a

Page 81

56b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.c) Než pro

Page 82

57• Baterie při vhození do ohně explodují, proto je nikdy nevhazujte do otevřeného plamene• Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; nabíječku

Page 83 - UTILIZAREA

58- čistěte kontakty v nabíječi pouze alkoholem nebo čističem kontaktů- pravidelně čistěte ventilační M 2 otvory kartáčkem nebo stlačeným vzduchem!

Page 84 - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

591) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞIa) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.b) Ya

Page 85

6( )¡ ™*PHILLIPSPOZIDRIVSLOTTED

Page 86

60c) Kullanım dışında bulunan aküleri, kontaklar arasında köprüleme yapma olasılığı bulunan büro ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidala

Page 87

61! şarj işlemleri bittikten sonra batarya şarj cihazından çıkarılmalıdır; bu yolla bataryanın kullanım ömrü uzarÖNEMLİ:- akü 3 saat sarj süresinde

Page 88 - УПОТРЕБА

62UYGUNLUK BEYANI • Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60335, EN 61000

Page 89 - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

63d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki

Page 90

646) SERWISa) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpi

Page 91

65UŻYTKOWANIE• Ładowanie akumulatora 0- akumulatory nowe dostarczane są w stanie nienaładowanym- włóż wtyczkę ładowarki A do ładowarki B- wsuń ład

Page 92 - POUŽITIE

66! przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności obsługowych przy ładowarce wyjąć wtyk z gniazda sieciowego• Jeśli narzędzie/ładowark

Page 93 - VYHLÁSENIE O ZHODE

67БЕЗОПАСНОСТЬОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные п

Page 94

68b) Не используйте инструмент с неисправным выключателем. Инструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.c) До начала наладки электр

Page 95

69• Закрепите обрабатываемую деталь (обрабатываемая деталь, зафиксированная посредством зажимных устройств или тисков, закрепляется лучше, нежели при

Page 96 - POSLUŽIVANJE

7Cordless impact drill/driver 2598INTRODUCTION• This tool is intended for impact drilling in brick as well as for drilling in wood, metal, ceramic

Page 97

70! новый или долгое время не использовавшийся аккумулятор достигает свою полную емкость только приблизительно после 5 циклов зарядки/разрядки- запр

Page 98 - BEZBEDNOST

71ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ• Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором (только для стран ЕС)- во исполнение

Page 99

72Бездротова ударная дриль/викрутка 2598ВСТУП• Пристрій призначений для ударного свердління по цеглі а також для свердління по дереву, металу, ке

Page 100 - ODRŽAVANJE / SERVIS

73f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці близько до деталей приладу, що рухают

Page 101

74• Використовуйте придатні пошукові прилади для знаходження захованих в будівлі труб та кабелів або зверніться за допомогою в місцеве підприємство е

Page 102

75- не заряджайте повторно акумулятор після короткого використання; це може спричинити зменшення ємності акумулятора, що в свою чергу вплине на час р

Page 103

76ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ • Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашо

Page 104 - IZJAVA O SKLADNOSTI

77b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματος σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το σώμα σας

Page 105 - SISSEJUHATUS

78g) Xρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα, τα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες καθώς. Λαμβάνετε ταυτόχρονα

Page 106

79ΦOΡTIΣH/MΠATAΡIEΣ• Nα φορτίζετε την μπαταρία μόνον με το φορτιστή που παραδίδεται μαζί με το εργαλείο• Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο φορτιστή•

Page 107 - KASUTAMINE

8e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’

Page 108

80• Μηχανική επιλογή ταχυτήτων ^- pυθμίστε τον διακόπτη K στην επιθυμητή ταχύτητα! μεταβάλετε την ταχύτητα όταν το εργαλείο περιστρέφεται αργά1 = Y

Page 109 - JŪSU DROŠĪBAI

81• Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί γι

Page 110

82b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de pro

Page 111

83• Prindeţi scula electrică de mânerele izolate atunci când executaţi operaţii în cursul cărora accesoriul sau şurubul poate atinge re electrice as

Page 112 - ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA

84• Înlocuirea biţi $- introduceţi bitul mat adânc în mandrina! nu folosiţi biţi cu coadă deteriorată! folosiţi numai biţi ascutite• Reglajul cup

Page 113

85ZGOMOT/VIBRAŢII• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 88 dB(A) iar nivelul de pu

Page 114

86f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен п

Page 115 - NAUDOJIMAS

87b) За захранване на електроинструментите използвайте само предвидените за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни акумулатор

Page 116 - ATITIKTIES DEKLARACIJA

88• Хвърлен в огън, акумулаторът ще експлоадира, така че не изгаряйте акумулатора по каквато и да е причина• Не използвайте повредено зарядно устр

Page 117 - 

892 = ВИСОКА СКОРОСТ- по-малък въртящ момент- за пробиване на малки диаметри- за ударно пробиване• Дъpжане и насочване на инстpумента &- вина

Page 118

9EXPLANATION OF SYMBOLS ON CHARGER/BATTERY3 Read the instruction manual before use4 Only use the charger indoors5 Double insulation (no earth wire req

Page 119

90- периодите от време, когато инструмента е изключен или съответно включен, но с него не се работи в момента могат значително да намалят нивото на к

Page 120

91c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumuláto

Page 121 - 

92• Držte elektrické náradie len za izolované plochy rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli použitý pracovný nástroj alebo skrutka n

Page 122 - 2

93• Riadenie krútiaceho momentu (VariTorque) %- výstupný moment bude rásť, keď sa krúžok skľučovadla J otáča od 1 po 15- keď zaťahujete skrutku, na

Page 123 - POZIDRIV

94HLUKU/VIBRÁCIÁCH• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 88 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 99 dB(A) (štandardná odc

Page 124

95c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni ala

Page 125

96• SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži il

Page 126 - 115°C/125°C

97• Držanje i vođenje uređaja &- uvijek koristite pomoćnu ručku L 2 (može se podesiti kako je prikazano)! alat kod primjene, držati samo na si

Page 127 - 0-350/1300

98ELEMENTI ALATA 2A Utikač punjačaB PunjačC Crveno svetlo punjačaD Prekidač za promenu smera rotacijeE Indikator izabranog smera rotacijeF Preki

Page 128 - 

99g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na uputstva za rad i posao koji

Comments to this Manuals

No comments