Skil 0735 AA Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Grass trimmers Skil 0735 AA. Skil 0735 AA User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0

ORIGINAL INSTRUCTIONS
6
NOTICE ORIGINALE
8
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
12

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
15
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
18

ORIGINAL BRUGSANVISNING
21
ORIGINAL BRUKSANVISNING
24

ALKUPERÄISET OHJEET
27
MANUAL ORIGINAL
30
MANUAL ORIGINAL
33
ISTRUZIONI ORIGINALI
36
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
39

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
42

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
45

INSTRUKCJA ORYGINALNA
48

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
52

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
56

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
59

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
63

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
66

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
70

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
73

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
76

IZVIRNA NAVODILA
79

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
81

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
84

ORIGINALI INSTRUKCIJA
88

95

93
www.skil.com
LINE TRIMMER
0735 (F0150735..)
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/12 2610Z02456
4825 BD Breda - The Netherlands
ME77
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - 0735 (F0150735..)

ORIGINAL INSTRUCTIONS6NOTICE ORIGINALE8ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG12ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING15BRUKSANVISNING I ORIGINAL18ORIGINAL BRUGSANVI

Page 2 - EPTA 01/2003

10APRESL’USAGE• Coupeztoujoursl’outiletdébranchezlafichedelapriseavantd’effectuerdesréglages,dechangerlesbobines,denettoyeroude

Page 3

2610Z02456 07/12 60 4825  ARFA0735

Page 4

11ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel• Débrancheztoujourslafichedelapriseavantdenettoyer

Page 5 - 2610Z01354

12Rasentrimmer 0735EINLEITUNG• Dieses Werkzeug dient zum Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen und an Abhängen und Kanten, die mit dem Rasen

Page 6 - TOOL ELEMENTS 2

13• NachdemAusschaltendesWerkzeugsdrehensichdieSchneidfädennocheinigeSekundenweiter• Kein Gras schneiden, dass nicht auf dem Boden wächs

Page 7 - MAINTENANCE / SERVICE

14- führen Sie beide Fäden durch die Spulenlöcher Y, bevor Sie die aufgewickelte Spule in die Spulenkappe H einsetzen! vergewissernSiesich,dassd

Page 8 - Coupe-bordures 0735

15GERÄUSCH/VIBRATION• Gemessen gemäß EN 60335 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 70 dB(A) und der Schalleistungspegel 90 dB(A) (Standardabwe

Page 9 - SECURITE

16• Houdhet(verleng)snoeruitdebuurtvandedraaiendesnijdraden• Schakel de machine altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer h

Page 10 - UTILISATION

17- wanneer de motor niet wordt belast en geen gras wordt gemaaid, zijn de snijdraden versleten of kapot; wind de spoel opnieuw op of vervang het spo

Page 11 - DÉCLARATIONDECONFORMITE

18• Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Page 12 - TECHNISCHE DATEN 1

19• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A• Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en jordfelsbrytare använda

Page 13 - BEDIENUNG

2ʿˀʽƘʿˁʽAFHGD1xBCKLJE25 m250Watt1,7 kgEPTA 01/20031200025 cm1,2 mm10735345

Page 14 - -KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

20- om motorn körs utan belastning och inget gräs klipps är klipptrådarna slitna eller skadade; spola tillbaka rullen eller byt rullsystemet• Spola

Page 15 - VEILIGHEID

21LJUD/VIBRATION• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60335 är på denna maskin 70 dB(A) och ljudeektnivån 90 dB(A) (standard deviation: 3 dB), oc

Page 16

22viklet ind i noget (rørikkevedledningen,førduhartagetstikketud)INDEN BRUG• Brug kun værktøjet i dagslys, eller hvis der er tilstrækkeligt

Page 17 - -CONFORMITEITSVERKLARING

23• Tilbagekørsel af spolen % Hvis skæresnorene ikke kommer frem under spolehætten H! slukværktøjetogtrækstikketudafstikkontakten- fjern sp

Page 18 - SÄKERHET

24STØJ/VIBRATION• Måles efter EN 60335 er lydtrykniveau af dette værktøj 70 dB(A) og lydeektniveau 90 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibration

Page 19 - ANVÄNDNING

25FØRBRUK• Bare bruk verktøyet i dagslys eller med egnet kunstig belysning• Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk og etter s

Page 20 - ÖVERENSSTÄMMELSE

26• Bytte spolesystem ^! slåavverktøyetogtrekkstøpsletutavkontakten- bare fjern/monter gammelt/nytt spolesystem som vist- bruk bare SKIL-s

Page 21 - SIKKERHED

27- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået! beskyttdegselv

Page 22 - BETJENING

28• Älä ylitä teitä tai hiekkapolkuja työkalun ollessa vielä käynnissä• Älä anna minkään häiritä työtäsi vaan keskity siihen, mitä teet• Irrota ain

Page 23 - ERKLÆRING

29! varmista,ettätyökaluntoimintaonkatkaistusenkosketinliitettäessäpistorasiaanHOITO / HUOLTO• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyt

Page 25

30Cortabordesdehilo 0735INTRODUCCIÓN• Esta herramienta está concebida para cortar la hierba y la maleza bajo los arbustos, así como en pendientes

Page 26 - SAMSVARSERKLÆRING

31• Despuésdehaberapagadolaherramienta,loshilosdecortecontinuarángirandoduranteuncortoperiododetiempo• No corte hierba que no esté

Page 27 - TURVALLISUUS

32- inserte ambos hilos en las ranuras X del carrete y asegúrese de que quedan jos en su sitio (deje suciente longitud de hilo)- enhebre ambos hil

Page 28

33• Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Page 29 - MUKAISUUSVAKUUTUS

34SEGURANÇA ELÉCTRICA• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identicação do carregador

Page 30 - SEGURIDAD

35• Segurar e guiar a ferramenta #- para cortar relva alta, balance lentamente a ferramenta da direita para a esquerda e vice-versa- para cortar a

Page 31

36- aparador utilizado incorrectamente -> apare apenas com a ponta da linha; evite pedras, paredes e outros objectos duros; alimente a linha regul

Page 32 - DECLARACIÓNDECONFORMIDAD

37responsabiledellalorosicurezzaosianostatedaessaistruitesull’utilizzodell’utensile• Assicurarsicheibambininongiochinoconl’utensile

Page 33 - SEGURANÇA

38- non tagliare erba umida o bagnata- evitare che l’erba tagliata ostruisca il rotolo (non eettuare tagli pesanti)- non sovraccaricare l’utensile

Page 34 - MANUSEAMENTO

39★ L’utensile non taglia- lo troppo corto/spezzato -> alimentare il lo manualmente★ Impossibile alimentare il lo- rotolo vuoto -> sostit

Page 36 - ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

40• Csak akkor használja a készüléket, ha a környezeti hőmérséklet 0°C és 40°C között van.• Soha ne szereljen fém vágóelemeket a készülékreSZEMÉLYI

Page 37

41- kapcsolja ki a szerszámot az C indítókapcsoló felengedésével! akészülékkikapcsolásautánavágószálaknéhánymásodpercigmégtovábbforognak-

Page 38 - MANUTENZIONE / ASSISTENZA

42- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a g

Page 39

43• Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnostnímpokynůmavýstrahám;přijejichnedodrženísevystavujetenebezpečívážnéhoúrazuTECHNICKÉ ÚDAJE 1SOUČÁS

Page 40

445 Noste ochranné brýle6 Chraňtesepředzraněnímizpůsobenýmipoletujícímičástečkamimateriálu (zajistěte, aby se osoby v okolí nacházely v bezpečn

Page 41 - KARBANTARTÁS / SZERVIZ

45• Pravidelně kontrolujte, zda jednotlivé součásti nejsou opotřebované či poškozené, a v případě potřeby je nechte opravit či vyměnit• Skladování &

Page 42 - Strunovásekačka 0735

46• Kullanmadanöncebukılavuzudikkatlibirşekildeokuyunveilerideihtiyacınızolduğundakullanmakiçinsaklayın3• Güvenliktalimatlarınaveu

Page 43 - BEZPEČNOST

47ALETÜZERINDEKISIMGELERINAÇIKLAMASI3Uyarı! Kullanmadan önce kılavuzu okuyun4 Aleti yağmura maruz bırakmayın5 Koruyucu gözlük giyin6 Fırlayançöpl

Page 44 - ÚDRŽBA/SERVIS

48• Düzenli aralıklarla kesme kafasını ve somunların, cıvataların ve vidaların sıkılığını kontrol edin• Düzenli aralıklarla parçaları aşınmaya ve ha

Page 45 - PROHLÁŠENÍOSHODĚ( )

49• Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie części pokazane na rysunku 2• W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się dealerem•

Page 46 - GÜVENLİK

5FG$ ^HXYYX%K&ACCESSORIES SKIL Nr.2610Z01354

Page 47 - BAKIM/SERVİS

50• Należy zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda sieciowego- gdy narzędzie jest pozostawiane bez nadzoru- przed usunięciem zakleszczonego materiału- p

Page 48 - Podkaszarka 0735

51używaniainnychpojemnikówzżyłkąniepodlegajągwarancji)- po wymianie pojemnika z żyłką uruchomić urządzenie na co najmniej minutę bez obciążeni

Page 49 - BEZPIECZEŃSTWO

52Urząd zatwierdzający: KEMA, Arnhem, NLNumer identyfikacyjny urzędu zatwierdzającego: 0344• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem

Page 50 - UŻYTKOWANIE

53• Используйте полностью размотанные и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А• При работе во влажных условиях используйте устройс

Page 51 - DEKLARACJAZGODNOŚCI

54- во избежание чрезмерного износа режущих лесок, не допускайте их контакта с твердыми предметами- помните об отдаче в случае прикосновения к тверд

Page 52 - БЕЗОПАСНОСТЬ

55★ Инструмент сильно вибрирует- очень высокая трава -> срезайте поэтапно★ Инструмент не режет- леска слишком короткая/оборвана -> вытяните

Page 53 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

56• Приведённая ниже таблица поможет определить месяц производства инструментаГод Янв. Февр. Март Апр. Май Июнь2011 101 102 103 104 105 1062012 201 2

Page 54 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

57• Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження в 16 Ампер• Під час роботи у вологих умовах використову

Page 55 - ДАТАПРОИЗВОДСТВА

58• Утримування і робота інструментом #- зрізуючи високу траву, злегка нахиляйте інструмент вправо-вліво та в іншому напрямку- для підрізання корот

Page 56 - ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2

59★ Інструмент не ріже- жилка закоротка/обірвана -> витягніть жилку вручну★ Не вдається витягнути жилку- котушка порожня -> замініть котушку

Page 57 - ВИКОРИСТАННЯ

6Line trimmer 0735INTRODUCTION• This tool is intended for the cutting of grass and weeds under bushes as well as on slopes and edges that can not

Page 58 - ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ

60AΣΦAΛEIAΕΙΔΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑXΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΑΜΕΣΗΝΕZΑΣΓΕΝIΚΑ• Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του εργαλείου• Ο χρήστης

Page 59

616 Προσέξτεγιατονκίνδυνοτραυματισμούλόγωεκτοξευόμενωνσκουπιδιών (φροντίστε οι παριστάμενοι να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από την περιοχή ερ

Page 60 - AΣΦAΛEIA

62- μετά την αντικατάσταση του συστήματος καρουλιού δοκιμάστε το εργαλείο για τουλάχιστον ένα λεπτό χωρίς φορτίο για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργ

Page 61

63ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 70 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος

Page 62 - ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

64• Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de declanşare de

Page 63 - PROTECŢIE

65• Alimentarea cu fir $- loviţi uşor butonul F de sol (preferabil de o suprafaţă dură) cu motorul pornit- două fire de tăiere vor fi eliberate şi

Page 64 - UTILIZAREA

66electronice şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat

Page 65 - ÎNTREŢINERE/SERVICE

67• Дръжте ръцете и краката си далеч от режещите корди, докато режете тревата - особено когато включвате инструмента• Когато работите с инструмента,

Page 66

68! невключвайтеиизключвайтебързотримера• Рязане на трева! уверетесе,чечервенатакапачкаD2есваленаотножазарязаненакордатапредид

Page 67 - УПОТРЕБА

69- закрепете здраво конзолата за съхранение K на стената с 4 винта (несавключени) хоризонтално нивелирана• Ако въпреки прецизното производство и

Page 68 - ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ

7• Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debrisAFTERUSE• Alwaysswitchofftoolanddisconnectplugfrompowersourcebefor

Page 69 - ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

70Strunovákosačka 0735ÚVOD• Tento nástroj je určený na kosenie trávy a buriny pod kríkmi a tiež na svahoch a v rohoch, kde sa nie je možné dostať

Page 70 - BEZPEČNOSŤ

71• Vždy odpojte zástrčku zo zásuvky- keď nechávate nástroj bez dozoru- pred odstránením zaseknutého materiálu- pred kontrolou, čistením alebo pra

Page 71 - POUŽITIE

72! prizapínanídozástrčkysavždyuistite,ženástrojjevypnutýÚDRŽBA/SERVIS• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie• Predči

Page 72 - VYHLÁSENIEOZHODE

73nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudetenáradieajehopríslušenstvosprávneudržia

Page 73 - SIGURNOST

74• Uvijek isključite utikač iz izvora napajanja- ako ostavljate uređaj bez nadzora- prije čišćenja zaglavljenog materijala- prije provjere, čišće

Page 74 - ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE

75• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje)- uređaj čistite suhom, mekanom krpicom (ne koristite sredstva ili otopine za čišće

Page 75 - DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

76Trimerzašišanjetrave 0735pomoćunitiUPUTSTVO• Ovaj alat namenjen je sečenju trave i korova ispod grmlja, kao i na kosinama i rubovima do k

Page 76

77- pre provere, čišćenja ili rada na alatu- posle udarca u strano telo- kada god alat počne da vibrira na neuobičajen način• Uvek osigurajte da u

Page 77 - ODRŽAVANJE/SERVIS

78• Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje)- alat čistite vlažnom krpom (nemojte koristiti agense ili rastvore za čišćenje)-

Page 78 - DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

79Obrezovalniknanitko 0735UVOD• Orodje je namenjeno rezanju trave in plevela pod grmičevjem ter na pobočjih ter robovih, kjer ni mogoča košnja

Page 79 - DELI ORODJA 2

8- clean ventilation slots J 2 regularly with a brush or compressed air• Regularly check the condition of the cutting head and the tightness of nuts

Page 80 - VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

80- pred preverjanjem ali čiščenjem orodja ali opravljanjem posegov na njem- po udarcu ob tujek- če se začne orodje nenavadno tresti• Vselej se pr

Page 81 - SISSEJUHATUS

81- po vsaki uporabi očistite rezilo za rezanje nitke G 2 in njegovo zaščito A- ventilacijske odprtine J 2 redno čistite s krtačo ali stisnjenim zra

Page 82 - TÖÖOHUTUS

82• Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2 näidatud osi• Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga• Ennesea

Page 83 - HOOLDUS/TEENINDUS

834 Ärge jätke tööriista vihma kätte5 Kandke kaitseprille6 Pööraketähelepanuvigastusohule,midapõhjustablendavpraht (hoidke kõrvalseisjad tööalas

Page 84 - Auklastrimmeris 0735

84• Hoiustamine &- hoidke seadet sisetingimustes, kuivas ja suletud kohas, lastele kättesaamatult- kinnitage hoidik horisontaalselt K nelja kru

Page 85 - JŪSUDROŠĪBAI

85• Stingriievērojietdrošībasinstrukcijasunbrīdinošosnorādījumus,jopretējāgadījumājūsriskējatgūtsmagusavainojumuTEHNISKIEPARAMETRI1IN

Page 86 - APKALPOŠANA/APKOPE

86• Uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā vietā, kur tas nav pieejams bērniemDARBARĪKASIMBOLUSKAIDROJUMS3Brīdinājums! Izlasiet li

Page 87 - ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA

87- ventilācijas atveres J 2 regulāri tīriet ar suku vai saspiesta gaisa strūklu• Regulāri pārbaudiet griešanas galvas stāvokli un uzgriežņu, bultsk

Page 88 - DARBO SAUGA

88.Žoliapjovė 0735ĮVADAS• Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais, ant šlaitų ir pakraščių, kur nepasiekia vejapjovė• Šis pr

Page 89 - PRIEŽIŪRA/SERVISAS

89• Būtinai pasirūpinkite, kad vėdinimo angos nebūtų užkimštos šiukšliųPOEKSPLOATACIJOS• Priešreguliuodami,keisdamirites,valydamiarpalikdami

Page 90 - ATITIKTIES DEKLARACIJA

9• Lisezattentivementcemanueld’instructionavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourpouvoirvousyréférerultérieurement3• Prêtezatte

Page 91 - 

90• Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines angas)- prietaisą valykite drėgna šluoste (nenaudokite valiklių ir tirpiklių)- kas

Page 92 - 

91 & 

Page 93

92 

Page 94 - 

93 

Page 95

94  

Page 96

95  

Page 97

96FG$ ^HXYYX%K&ACCESSORIES SKIL Nr.2610Z01354

Page 98

9710-30ºE180º#

Page 99

989A076 8B!C@

Page 100 - 

99AFHGD1xBCKLJE25 m250Watt1,7 kgEPTA 01/20031200025 cm1,2 mm10735345ʿˀʽƘʿˁʽ

Comments to this Manuals

No comments