ORIGINAL INSTRUCTIONS6NOTICE ORIGINALE8ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG12ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING15BRUKSANVISNING I ORIGINAL18ORIGINAL BRUGSANVI
10APRESL’USAGE• Coupeztoujoursl’outiletdébranchezlafichedelapriseavantd’effectuerdesréglages,dechangerlesbobines,denettoyeroude
2610Z02456 07/12 60 4825 ARFA0735
11ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel• Débrancheztoujourslafichedelapriseavantdenettoyer
12Rasentrimmer 0735EINLEITUNG• Dieses Werkzeug dient zum Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen und an Abhängen und Kanten, die mit dem Rasen
13• NachdemAusschaltendesWerkzeugsdrehensichdieSchneidfädennocheinigeSekundenweiter• Kein Gras schneiden, dass nicht auf dem Boden wächs
14- führen Sie beide Fäden durch die Spulenlöcher Y, bevor Sie die aufgewickelte Spule in die Spulenkappe H einsetzen! vergewissernSiesich,dassd
15GERÄUSCH/VIBRATION• Gemessen gemäß EN 60335 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 70 dB(A) und der Schalleistungspegel 90 dB(A) (Standardabwe
16• Houdhet(verleng)snoeruitdebuurtvandedraaiendesnijdraden• Schakel de machine altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer h
17- wanneer de motor niet wordt belast en geen gras wordt gemaaid, zijn de snijdraden versleten of kapot; wind de spoel opnieuw op of vervang het spo
18• Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
19• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med kapacitet på 16 A• Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en jordfelsbrytare använda
2ʿˀʽƘʿˁʽAFHGD1xBCKLJE25 m250Watt1,7 kgEPTA 01/20031200025 cm1,2 mm10735345
20- om motorn körs utan belastning och inget gräs klipps är klipptrådarna slitna eller skadade; spola tillbaka rullen eller byt rullsystemet• Spola
21LJUD/VIBRATION• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60335 är på denna maskin 70 dB(A) och ljudeektnivån 90 dB(A) (standard deviation: 3 dB), oc
22viklet ind i noget (rørikkevedledningen,førduhartagetstikketud)INDEN BRUG• Brug kun værktøjet i dagslys, eller hvis der er tilstrækkeligt
23• Tilbagekørsel af spolen % Hvis skæresnorene ikke kommer frem under spolehætten H! slukværktøjetogtrækstikketudafstikkontakten- fjern sp
24STØJ/VIBRATION• Måles efter EN 60335 er lydtrykniveau af dette værktøj 70 dB(A) og lydeektniveau 90 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibration
25FØRBRUK• Bare bruk verktøyet i dagslys eller med egnet kunstig belysning• Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk og etter s
26• Bytte spolesystem ^! slåavverktøyetogtrekkstøpsletutavkontakten- bare fjern/monter gammelt/nytt spolesystem som vist- bruk bare SKIL-s
27- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået! beskyttdegselv
28• Älä ylitä teitä tai hiekkapolkuja työkalun ollessa vielä käynnissä• Älä anna minkään häiritä työtäsi vaan keskity siihen, mitä teet• Irrota ain
29! varmista,ettätyökaluntoimintaonkatkaistusenkosketinliitettäessäpistorasiaanHOITO / HUOLTO• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyt
39A076 8B!C@
30Cortabordesdehilo 0735INTRODUCCIÓN• Esta herramienta está concebida para cortar la hierba y la maleza bajo los arbustos, así como en pendientes
31• Despuésdehaberapagadolaherramienta,loshilosdecortecontinuarángirandoduranteuncortoperiododetiempo• No corte hierba que no esté
32- inserte ambos hilos en las ranuras X del carrete y asegúrese de que quedan jos en su sitio (deje suciente longitud de hilo)- enhebre ambos hil
33• Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
34SEGURANÇA ELÉCTRICA• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação está de acordo com a tensão indicada na placa de identicação do carregador
35• Segurar e guiar a ferramenta #- para cortar relva alta, balance lentamente a ferramenta da direita para a esquerda e vice-versa- para cortar a
36- aparador utilizado incorrectamente -> apare apenas com a ponta da linha; evite pedras, paredes e outros objectos duros; alimente a linha regul
37responsabiledellalorosicurezzaosianostatedaessaistruitesull’utilizzodell’utensile• Assicurarsicheibambininongiochinoconl’utensile
38- non tagliare erba umida o bagnata- evitare che l’erba tagliata ostruisca il rotolo (non eettuare tagli pesanti)- non sovraccaricare l’utensile
39★ L’utensile non taglia- lo troppo corto/spezzato -> alimentare il lo manualmente★ Impossibile alimentare il lo- rotolo vuoto -> sostit
410-30ºE180º#
40• Csak akkor használja a készüléket, ha a környezeti hőmérséklet 0°C és 40°C között van.• Soha ne szereljen fém vágóelemeket a készülékreSZEMÉLYI
41- kapcsolja ki a szerszámot az C indítókapcsoló felengedésével! akészülékkikapcsolásautánavágószálaknéhánymásodpercigmégtovábbforognak-
42- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a g
43• Zvláštnípozornostvěnujtebezpečnostnímpokynůmavýstrahám;přijejichnedodrženísevystavujetenebezpečívážnéhoúrazuTECHNICKÉ ÚDAJE 1SOUČÁS
445 Noste ochranné brýle6 Chraňtesepředzraněnímizpůsobenýmipoletujícímičástečkamimateriálu (zajistěte, aby se osoby v okolí nacházely v bezpečn
45• Pravidelně kontrolujte, zda jednotlivé součásti nejsou opotřebované či poškozené, a v případě potřeby je nechte opravit či vyměnit• Skladování &
46• Kullanmadanöncebukılavuzudikkatlibirşekildeokuyunveilerideihtiyacınızolduğundakullanmakiçinsaklayın3• Güvenliktalimatlarınaveu
47ALETÜZERINDEKISIMGELERINAÇIKLAMASI3Uyarı! Kullanmadan önce kılavuzu okuyun4 Aleti yağmura maruz bırakmayın5 Koruyucu gözlük giyin6 Fırlayançöpl
48• Düzenli aralıklarla kesme kafasını ve somunların, cıvataların ve vidaların sıkılığını kontrol edin• Düzenli aralıklarla parçaları aşınmaya ve ha
49• Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie części pokazane na rysunku 2• W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się dealerem•
5FG$ ^HXYYX%K&ACCESSORIES SKIL Nr.2610Z01354
50• Należy zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda sieciowego- gdy narzędzie jest pozostawiane bez nadzoru- przed usunięciem zakleszczonego materiału- p
51używaniainnychpojemnikówzżyłkąniepodlegajągwarancji)- po wymianie pojemnika z żyłką uruchomić urządzenie na co najmniej minutę bez obciążeni
52Urząd zatwierdzający: KEMA, Arnhem, NLNumer identyfikacyjny urzędu zatwierdzającego: 0344• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
53• Используйте полностью размотанные и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А• При работе во влажных условиях используйте устройс
54- во избежание чрезмерного износа режущих лесок, не допускайте их контакта с твердыми предметами- помните об отдаче в случае прикосновения к тверд
55★ Инструмент сильно вибрирует- очень высокая трава -> срезайте поэтапно★ Инструмент не режет- леска слишком короткая/оборвана -> вытяните
56• Приведённая ниже таблица поможет определить месяц производства инструментаГод Янв. Февр. Март Апр. Май Июнь2011 101 102 103 104 105 1062012 201 2
57• Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження в 16 Ампер• Під час роботи у вологих умовах використову
58• Утримування і робота інструментом #- зрізуючи високу траву, злегка нахиляйте інструмент вправо-вліво та в іншому напрямку- для підрізання корот
59★ Інструмент не ріже- жилка закоротка/обірвана -> витягніть жилку вручну★ Не вдається витягнути жилку- котушка порожня -> замініть котушку
6Line trimmer 0735INTRODUCTION• This tool is intended for the cutting of grass and weeds under bushes as well as on slopes and edges that can not
60AΣΦAΛEIAΕΙΔΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑXΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΑΜΕΣΗΝΕZΑΣΓΕΝIΚΑ• Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του εργαλείου• Ο χρήστης
616 Προσέξτεγιατονκίνδυνοτραυματισμούλόγωεκτοξευόμενωνσκουπιδιών (φροντίστε οι παριστάμενοι να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από την περιοχή ερ
62- μετά την αντικατάσταση του συστήματος καρουλιού δοκιμάστε το εργαλείο για τουλάχιστον ένα λεπτό χωρίς φορτίο για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργ
63ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 70 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος
64• Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de declanşare de
65• Alimentarea cu fir $- loviţi uşor butonul F de sol (preferabil de o suprafaţă dură) cu motorul pornit- două fire de tăiere vor fi eliberate şi
66electronice şi modul de aplicare a normelor în conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în momentul în care au atins un grad avansat
67• Дръжте ръцете и краката си далеч от режещите корди, докато режете тревата - особено когато включвате инструмента• Когато работите с инструмента,
68! невключвайтеиизключвайтебързотримера• Рязане на трева! уверетесе,чечервенатакапачкаD2есваленаотножазарязаненакордатапредид
69- закрепете здраво конзолата за съхранение K на стената с 4 винта (несавключени) хоризонтално нивелирана• Ако въпреки прецизното производство и
7• Always ensure that the ventilation openings are kept clear of debrisAFTERUSE• Alwaysswitchofftoolanddisconnectplugfrompowersourcebefor
70Strunovákosačka 0735ÚVOD• Tento nástroj je určený na kosenie trávy a buriny pod kríkmi a tiež na svahoch a v rohoch, kde sa nie je možné dostať
71• Vždy odpojte zástrčku zo zásuvky- keď nechávate nástroj bez dozoru- pred odstránením zaseknutého materiálu- pred kontrolou, čistením alebo pra
72! prizapínanídozástrčkysavždyuistite,ženástrojjevypnutýÚDRŽBA/SERVIS• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie• Predči
73nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň vystavenia! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudetenáradieajehopríslušenstvosprávneudržia
74• Uvijek isključite utikač iz izvora napajanja- ako ostavljate uređaj bez nadzora- prije čišćenja zaglavljenog materijala- prije provjere, čišće
75• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje)- uređaj čistite suhom, mekanom krpicom (ne koristite sredstva ili otopine za čišće
76Trimerzašišanjetrave 0735pomoćunitiUPUTSTVO• Ovaj alat namenjen je sečenju trave i korova ispod grmlja, kao i na kosinama i rubovima do k
77- pre provere, čišćenja ili rada na alatu- posle udarca u strano telo- kada god alat počne da vibrira na neuobičajen način• Uvek osigurajte da u
78• Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje)- alat čistite vlažnom krpom (nemojte koristiti agense ili rastvore za čišćenje)-
79Obrezovalniknanitko 0735UVOD• Orodje je namenjeno rezanju trave in plevela pod grmičevjem ter na pobočjih ter robovih, kjer ni mogoča košnja
8- clean ventilation slots J 2 regularly with a brush or compressed air• Regularly check the condition of the cutting head and the tightness of nuts
80- pred preverjanjem ali čiščenjem orodja ali opravljanjem posegov na njem- po udarcu ob tujek- če se začne orodje nenavadno tresti• Vselej se pr
81- po vsaki uporabi očistite rezilo za rezanje nitke G 2 in njegovo zaščito A- ventilacijske odprtine J 2 redno čistite s krtačo ali stisnjenim zra
82• Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2 näidatud osi• Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust kohaliku edasimüüjaga• Ennesea
834 Ärge jätke tööriista vihma kätte5 Kandke kaitseprille6 Pööraketähelepanuvigastusohule,midapõhjustablendavpraht (hoidke kõrvalseisjad tööalas
84• Hoiustamine &- hoidke seadet sisetingimustes, kuivas ja suletud kohas, lastele kättesaamatult- kinnitage hoidik horisontaalselt K nelja kru
85• Stingriievērojietdrošībasinstrukcijasunbrīdinošosnorādījumus,jopretējāgadījumājūsriskējatgūtsmagusavainojumuTEHNISKIEPARAMETRI1IN
86• Uzglabājiet instrumentu telpās sausā, augstu izvietotā vietā, kur tas nav pieejams bērniemDARBARĪKASIMBOLUSKAIDROJUMS3Brīdinājums! Izlasiet li
87- ventilācijas atveres J 2 regulāri tīriet ar suku vai saspiesta gaisa strūklu• Regulāri pārbaudiet griešanas galvas stāvokli un uzgriežņu, bultsk
88.Žoliapjovė 0735ĮVADAS• Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais, ant šlaitų ir pakraščių, kur nepasiekia vejapjovė• Šis pr
89• Būtinai pasirūpinkite, kad vėdinimo angos nebūtų užkimštos šiukšliųPOEKSPLOATACIJOS• Priešreguliuodami,keisdamirites,valydamiarpalikdami
9• Lisezattentivementcemanueld’instructionavantd’utiliserl’appareiletconservez-lepourpouvoirvousyréférerultérieurement3• Prêtezatte
90• Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines angas)- prietaisą valykite drėgna šluoste (nenaudokite valiklių ir tirpiklių)- kas
91 &
92
93
94
95
96FG$ ^HXYYX%K&ACCESSORIES SKIL Nr.2610Z01354
9710-30ºE180º#
989A076 8B!C@
99AFHGD1xBCKLJE25 m250Watt1,7 kgEPTA 01/20031200025 cm1,2 mm10735345ʿˀʽƘʿˁʽ
Comments to this Manuals