Skil 1743 AE Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Rotary hammers Skil 1743 AE. Skil 1743 AE User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 120
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HAMMER
1743 (F0151743 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/11 2610Z01595
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
8
NOTICE ORIGINALE
11
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
15

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
18
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
22

ORIGINAL BRUGSANVISNING
25
ORIGINAL BRUKSANVISNING
29

ALKUPERÄISET OHJEET
32
MANUAL ORIGINAL
35
MANUAL ORIGINAL
39
ISTRUZIONI ORIGINALI
43
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
46

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
50

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
53

INSTRUKCJA ORYGINALNA
57

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
60

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
65

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
69

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
73

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
77

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
81

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
84

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
88

IZVIRNA NAVODILA
91

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
94

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
97

ORIGINALI INSTRUKCIJA
101

113

111
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Summary of Contents

Page 1 - 1743 (F0151743 . . )

HAMMER1743 (F0151743 . . )SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/11 2610Z015954825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.comORIGINAL INSTRUCTION

Page 2

10• Selecting operating mode 9- press button F to unlock switch E- turn switch E to the desired operating mode until it snap-locks! startworking

Page 3

100PĒCDARBAPABEIGŠANAS• Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas instrumenta kust

Page 4

101• Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu *• Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skileurope.comAPKALPOŠANA/APKOPE• U

Page 5

1021)DARBOVIETOSSAUGUMASa) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų atsitikimų prie

Page 6

103DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMSSUPERFORATORIAISBENDROJIDALIS• Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka prietaiso firminėje len

Page 7

104• Kalimas besisukančiu kaltu! išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišlizdo- pasirinkite ”sukamojo” kalimo režimą• Kalimas fiksuotu kaltu!

Page 8 - TOOLELEMENTS2

105TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 90

Page 9

106✎

Page 11 - SECURITE

108 

Page 12

109 

Page 13 - UTILISATION

11• Technicalfileat: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLArno van der KlootVice PresidentOperations & EngineeringSKIL Europe BV, 4825

Page 14 - DÉCLARATIONDECONFORMITE

110

Page 15 - SICHERHEIT

111#   $

Page 16

112  

Page 17 - BEDIENUNG

113  

Page 18

114(&*

Page 19 - VEILIGHEID

115% ^GNOT INCLUDED$

Page 20

116@PHILLIPSHSSPOZIDRIVSLOTTED#

Page 22

11836547

Page 23

119✱1F EJGHCBAD230mmʿʿʽƘʿˁʽ13201317430-5800p/min0-11002,3 kgEPTA 01/2003600Watt

Page 24 - ANVÄNDNING

12bordstranchantsoudespartiesdel’appareilenrotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique.e) Aucasoùvousu

Page 25

2610Z01595 07/11 60 4825  ARFA1743

Page 26 - SIKKERHED

13AVANTL’USAGE• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A• Faites attention aux vis, clous

Page 27 - BETJENING

14- tirez sur la douille de verrouillage G et insérez l’accessoire dans le mandrin SDS+ tout en l’enfonçant en tournant jusqu’à ce qu’il s’enclanche;

Page 28 - ERKLÆRING

15- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le nive

Page 29 - SIKKERHET

16Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.c) VermeidenS

Page 30

17beim Bediener oder Umstehenden führen); tragenSieeineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinemStaubabsaugungssystem,wenneinsolchesangeschlossen

Page 31 - SAMSVARSERKLÆRING

18- nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen Sie das Werkzeug für Sie arbeitenANWENDUNGSHINWEISE• Die entsprechenden Bits verwenden #!

Page 32 - TURVALLISUUS

19• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3TECHNISCHESPECIFICATIES1✱) Slagkracht overeenkomstig EPTA-Procedure 05/2009 (waarde nog niet beschikbaa

Page 33

21F EJGHCBAD230mmʿʿʽƘʿˁʽ13201317430-5800p/min0-11002,3 kgEPTA 01/2003600Watt✱

Page 34 - VINKKEJÄ

204)GEBRUIKENONDERHOUDVANELEKTRISCHEGEREEDSCHAPPENa) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruwwerkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektr

Page 35

21• Schakel in geval van onverwacht blokkeren van de boorpunt (met een gevaarlijke schokbeweging als gevolg) de machine onmiddellijk uit• Houd reken

Page 36

22ONDERHOUD/SERVICE• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openingen J 2)! trekdestekkeruithetstopcontactvóórhetrein

Page 37

23b) Användinteelverktygetiexplosionsfarligomgivningmedbrännbaravätskor,gaserellerdamm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet

Page 38 - DECLARACIÓNDECONFORMIDAD

24• Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtalFÖREANVÄNDNINGEN• Använd helt utrullade oc

Page 39 - SEGURANÇA

25- användalltidextrahandtagetH (kan justeras enligt bilden)- håll ventilationsöppningarna ej övertäckta- lägg inte för mycket tryck på maskinen

Page 40

26VÆRKTØJETSDELE2A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstalB Hjul til justering af maximal-hastighedC Knap til fastlåsning af afbry

Page 41 - MANUSEAMENTO

27Fåbeskadigededelerepareret,indenmaskinentagesibrug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.f) Sørgfor,atskæreværktøjerersk

Page 42 - DECLARAÇÃODECONFORMIDADE

28- det bedste slagborings resultat opnås ved et let tryk på værktøjet, hvorved den automatiske kobling bliver aktiveret borehastigheden vil ikke bli

Page 43 - SICUREZZA

29- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge udsættelsesniveauet betydeligt- de tidsru

Page 44

336547

Page 45 - CONSIGLIOPRATICO

30g) Hvisdetkanmonteresstøvavsug-ogoppsamlingsinnretninger,måduforvissedegomatdisseertilkobletogbrukespåkorrektmåte. Bruk av et st

Page 46

31! endrebaredreieretningnårverktøyeterheltstillestående• Valg av driftsmodus 9- trykk inn knappen F for å frigjøre bryteren E- vri brytere

Page 47 - BIZTONSÁG

32• Tekniskeunderlaghos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLArno van der KlootVice PresidentOperations & EngineeringSKIL Europe BV,

Page 48

33b) Käytäsuojavarusteita.Käytäainasuojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojak

Page 49 - KARBANTARTÁS/SZERVIZ

34• Käytätyökalunmukanatoimitettujalisäkahvoja (hallinnan menettäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin)• Tartusähkötyökaluunainoastaaneristet

Page 50

35• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.comHOITO/HUOLTO• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti ilma-aukkojen pu

Page 51

361)SEGURIDADDELPUESTODETRABAJOa) Mantengalimpiaybieniluminadasuáreadetrabajo. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de tr

Page 52 - NÁVODKPOUŽITÍ

37realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.5)SERVIC

Page 53

38- para taladrar sin percusión en madera, metal y material sintético así como para atornillar, debe utilizarse el adaptador correspondiente (véase:

Page 54 - GÜVENLİK

39• Expedientetécnicoen: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLArno van der KlootVice PresidentOperations & EngineeringSKIL Europe BV,

Page 56 - UYGUNLUKBEYANI

40d) Ocabodoaparelhonãodeveserutilizadoparaotransporte,parapenduraroaparelho,nemparapuxarafichadatomada.Mantenhaocaboafastado

Page 57 - BEZPIECZEŃSTWO

41ANTESDAUTILIZAÇÃO• Utilize extensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp• Evite danicar a ferramenta em superfíc

Page 58

42! nãoutilizepontas/cinzéiscomencabadourosdanificados• Embraiagem de segurança Em caso de bloqueio do acessório, o accionamento do veio será

Page 59 - UŻYTKOWANIE

43Martello 1743INTRODUZIONE• L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel calcestruzzo, nei laterizi e nella pietra come per lavori leggie

Page 60

44e) Èimportantenonsopravvalutarsi.Averecuradimettersiinposizionesicuraedimantenerel’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controll

Page 61 - БЕЗОПАСНОСТЬ

45• Tenerel’elettroutensileperlesuperficiisolatedell’impugnaturaqualoravenisseroeffettuatilavoriduranteiqualil’accessoriopotrebboveni

Page 62

46- spostare l’interruttore E 2 nel funzionamento di perforazione normale (azionaresoloquandol’utensileèspentoequandolaspinaèscollegata)•

Page 63 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

47BIZTONSÁGÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK FIGYELEM!Olvassaelazösszesbiztonságifigyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások betar

Page 64 - СТАНДАРТАМ

48tartozékokatcserélvagyaszerszámottárolásraelteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.d) Ah

Page 65 - 

49• Maximális sebesség beállítás 7 A B 2 kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a legnagyobb fordulatszám, a minimumtól a maximumig• Forgá

Page 66

5@PHILLIPSHSSPOZIDRIVSLOTTED#

Page 67 - ВИКОРИСТАННЯ

50KÖRNYEZET• Azelektromoskéziszerszámokat,tartozékokatéscsomagolástnedobjaaháztartásiszemétbe (csak EU-országok számára)- a használt villa

Page 68 - ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ

51uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérovézástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu.b) Zabraňtekontaktutělas

Page 69 - AΣΦAΛEIA

52plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo elektrický úder)• Prach z látek, jako jsou b

Page 70

53- odtáhněte zajišťovací objímku G 2 a vložte adapter do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte jej, dokud nezapadne na své misto; adapter samočinn

Page 71

54GÜVENLİKGENELGÜVENLİKTALİMATI DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümleriniokuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdird

Page 72 - ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

55g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıvebenzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarakkullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşulları

Page 73

56• Döner iskarpela ile yontma! aletikapatınvefişiprizdençekin- “döner” yontma modunu seçin• Sabit iskarpela ile yontma! aletikapatınvefi

Page 74

57- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir! aletinveak

Page 75 - UTILIZAREA

58d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąćnarzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach ur

Page 76 - DECLARAŢIEDECONFORMITATE

59• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z dodatkami do kondycjonowania dr

Page 78

60- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu pracować dla ciebieWSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA• Używać właściwych wierteł #! używaćtylkoostrychwi

Page 79 - УПОТРЕБА

61• Ударная система данного инструмента при сверлении бетона превосходит по своим параметрам любые традиционные перфораторные дрели• Этот инструмент

Page 80 - ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

62d) Воизбежаниетравмпередвключениеминструментаудалитерегулировочныйилигаечныйключизвращающейсячастиинструмента.e) Непереоценивайтесв

Page 81 - BEZPEČNOSŤ

63заболеваний); надевайтереспираториработайтеспылеудаляющимустройствомпривключенииинструмента• Некоторые виды пыли классифицируются как канц

Page 82

64• Предохранительная муфта Если принадлежностъ заедает, происходит блокировка шпинделя (и, как следствие, раздается характерный звук)- немедленно

Page 83 - RADUNAPOUŽITIE

65• Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN 60745; данная характеристика может использоватьс

Page 84

662)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКАa) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.Дляроботизприладами,щомають

Page 85 - SIGURNOST

67ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯПЕРФОРАТОРІВЗАГАЛЬНЕ• Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті• Цей інст

Page 86 - POSLUŽIVANJE

68- найкращі результати ударного свердління досягаються тільки при легкому натиску на інструмент, необхідному для утримання автоматичної муфти у ввім

Page 87 - DEKLARACIJAOSUKLADNOSTI

69• Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NLArno van der KlootVice PresidentOperations & EngineeringSKIL Europe BV, 4

Page 89 - UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

70καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκ

Page 90 - DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

71YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΠΙΣΤΟΛΕΤΑΓΕΝIΚΑ• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δε

Page 91 - DELIORODJA2

72- για τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά καθώς και για βίδωμα πρέπει να χρησιμοποιούνται τον σχετικό προσαρμογέα (δείτε: Oδηγίες εφαρμογής

Page 92

73- το σύμβολο ( θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η ώρα να πετάξετε τιςΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασ

Page 93 - VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

74d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonuldealimentarepentruaotransporta,aoatârnasauascoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordon

Page 94

75• Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente înainte de a trece la acţiune• Sec

Page 95

76- puneţi scula din nou în funcţiune• Reglajul adâncimii de găurire !• Mânuirea şi dirijarea sculei @! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunascu

Page 96 - KASUTAMINE

77Перфоратор 1743УВОД• Този инстpумент е пpедназначен за удаpно пpобиване на бетон, туxла и камък, както и за използване като леко длето; за пpоби

Page 97

78поставитеакумулаторнатабатерия,сеуверявайте,чепусковиятпрекъсвачевположениеизключено. Ако, когато носите електроинструмента, държите пръс

Page 98 - JŪSUDROŠĪBAI

79• Задаоткриетескритиподповърхносттаелектро-,водо-игазопроводи,използвайтеподходящиуредиилисеобърнетекъмместнотоснабдителнодружес

Page 99

8Hammer 1743INTRODUCTION• This tool is intended for impact drilling in concrete, brick and stone as well as for light chiseling work; for drilling

Page 100 - PRAKTISKIPADOMI

80- изтеглете назад затягащата втулка G и пъхнете накpайника в затягащия патpон SDS+, като го въpтите и натискате докато зацепи; накpайникът се заxва

Page 101

81един инструмент с друг и като предварителна оценка на подлагането на вибрации при използването на инструмента за посочените приложения- използванет

Page 102

82ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko pora

Page 103 - NAUDOJIMAS

83• Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne (akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s prísadami pre úpravu dreva; používajt

Page 104 - PRIEŽIŪRA/SERVISAS

84- skontrolujte zatiahnutím či je príslušenstvo správne uzamknuté- nastavte vypínač E 2 na normálne vŕtanie (prepnitelenkeďjenáradievypnutéa

Page 105

85DIJELOVIALATA2A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzineB Kotačić za kontrolu max. broja okretajaC Gumb za blokiranje prekid

Page 106

86g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,premanavedenimuputama.Pritomeuzmiteuobzirradneuvjeteiradovekojeseizvode. Upo

Page 107

87• Djelanje s fiksnim dlijetom! isključiteuređajiodspojiteutikač- odaberite “rotirajući” način djelanja- stavite dlijeto u željeni položaj-

Page 108 - 

88- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti! zaštititeseodpos

Page 109 - 

894)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJEELEKTRIČNIHALATAa) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVašposaoelektričnialatodredjenzato. Sa o

Page 110

9c) Disconnecttheplugfromthepowersourceand/orthebatterypackfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingaccessories,orstor

Page 111

90• Podešavanje radnog režima 9- pritisnite dugme F da biste otključali prekidač E- podesite prekidač E na željeni režim rada dok ne klikne u polož

Page 112 - 

91BUKA/VIBRACIJE• Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 90 dB(A) a jačina zvuka 101 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a

Page 113 - 2

92c) Izogibajtesenenamernemuzagonu.Predpriključitvijoelektričnegaorodjanaelektričnoomrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemalinošenj

Page 114

93• Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice• Če je priključni kabel poškodovan ali se med

Page 115 - NOT INCLUDED

94- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek re

Page 116 - POZIDRIV

952)ELEKTRIOHUTUSa) Seadmepistikpeabpistikupessasobima.Pistikukallaleitohitehamingeidmuudatusi.Ärgekasutagekaitsemaandusegaseadmetepu

Page 117

96ENNEKASUTAMIST• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele• Vältige töödeldavas ese

Page 118

97- lülitage seade uuesti sisse• Puurimissügavuse reguleerimine !• Tööriista hoidmine ja juhtimine @! töötamiseajalhoidketööriistakinnikorpus

Page 119 - EPTA 01/2003

98INSTRUMENTAELEMENTI2A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulatorsB Pirkstrats maksimālā griešanās ātruma priekšiestādīšanaiC Poga ieslēdzēja fiks

Page 120

99c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvaidarbinstrumentanomaiņasatvienojiettākontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemietnot

Comments to this Manuals

No comments