Skil HD5860 Use and Care Manual

Browse online or download Use and Care Manual for Power tools Skil HD5860. Skil HD5860 Use and Care Manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 16 Ver lagina 30
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
HD5860
SM 1619X01359 03-11:SM 1619X01359 03-11 3/15/11 11:06 AM Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag

Page 2

 Disconnect plug from power source. Loosenthe depth adjustment lever located betweenthe guard and handle of saw. Hold t

Page 3 - :99.3,574(*):7*8

""-*3 89&79.3, 9-* 9441-41) .9 <.9- '49- -&3)8The torque from the motor can cause the toolto twist.To turn too

Page 4 - 4<*7,:&7)+:3(9.43

-12- The combination blade provided with your sawis for both cross cuts and rip cuts. Ripping iscutting lengthwise with the grain of the wood.R

Page 5

-13-*7;.(*7*;*39.;* 2&.39*3&3(*5*7+472*)'>:3&:9-47.?*)5*78433*1 2&> 7*8:19 .3 2.851&(.3, 4+.39*73&1

Page 6 - >2'418

-14-((*8847.*8+ &3 *=9*38.43 (47) .83*(*88&7> & (47) <.9-&)*6:&9* 8.?* (43):(9478 9-&9 .8 (&5&&ap

Page 7 - >2'418(439.3:*)

-15-74:'1*-449.3,Read instruction manual first! Remove plug from the power source beforemaking adjustments or assembling the blade.

Page 8 - .7(:1&7&<

-16-Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de s

Page 9 - 88*2'1>

-17-Utilisation et entretien des outilsélectroportatifsNe forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui convient à la tâ

Page 10 - 5*7&9.3,3897:(9.438

-18-marche. S'il devient défectueux pendant que la scieest en marche, la scie peut ne pas s'arrêter. Dans l'unou l'autre cas, débr

Page 11

-19-Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéL’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d’

Page 12

-2-"470&7*&8&+*9>**5<470&7*&(1*&3&3)<*111.9Clutteredor dark areas invite accidents.4 349 45*7&

Page 13 - &.39*3&3(*

-20-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Page 14 - ((*8847.*8

-21-Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association

Page 15 - 74:'1*-449.3

-22-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce

Page 16 - Sécurité personnelle

-23-AssemblageMONTAGE DE LA LAMEDébranchez la fiche de laprise de courant avantd'effectuer quelque assemblage ou réglage que cesoit ou de chan

Page 17 - Entretien

GUIDE D’ALIGNEMENTDans le cas d’une coupe droite à 90°, guidez-vous sur lagrande encoche pratiquée dans la semelle. Pour lescoupes en biseau de 45° et

Page 18 - Fonction du garde inférieur

-25-INTERRUPTEURÀ la mise en marche, tenezl’outil à deux mains. Lecouple du moteur risque de le renverser.Appuyez sur la gâchette pour mettre l’ou

Page 19 - AVERTISSEMENT

-26-COUPE DE GRANDES FEUILLESLes grandes feuilles et les longs panneaux fléchissent ouplient, selon la façon dont ils sont soutenus. Si vousessay

Page 20 - Symboles

ServiceTout entretien préventifeffectué par des personnelsnon autorisés peut résulter en mauvais placementde fils internes ou de pièces, ce qui

Page 21 - Symboles (suite)

-28-AccessoiresSi un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le

Page 22 - Scie circulaire

-29-Guide de diagnosticCommencer par lire le mode d'emploi ! Débranchez le cordon d'alimentation de la prise decourant avant d'effectue

Page 23 - Assemblage

-3-.8(433*(99-*51:,+7429-*54<*784:7(*&3)479-*'&99*7>5&(0+7429-*54<*79441'*+47* 2&0.3,&3>&a

Page 24 - Consignes de fonctionnement

-30-Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudi

Page 25

-31-Uso y cuidado de las herramientasmecánicasNo fuerce la herramienta mecánica. Use laherramienta mecánica correcta para la aplicación quedesee

Page 26

-32-ilustran la manera típica de sujetar la sierra con lasmanos.Según el uso, es posible que el interruptor no dure todala vida de la sie

Page 27

-33-Función del protector inferiorCompruebe si el protector inferior cierra correctamenteantes de cada uso. No haga funcionar la sierra si elprotecto

Page 28 - Accessoires

-34-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado

Page 29 - Guide de diagnostic

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preven

Page 30 - Seguridad personal

-36-EnsamblajeCOLOCACION DE LA HOJADesconecte el enchufe de lafuente de energía antes derealizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiaraccesorios

Page 31 - Procedimientos de corte

-37-Instrucciones de funcionamientoAJUSTE DE PROFUNDIDADDesconecte el enchufe de la fuente de energía. Afloje lapalanca de ajuste de profundidad situa

Page 32

CORTES DE BOLSILLOSDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes derealizar ajustes. Coloque el ajuste de profundidad deacuerdo con el ma

Page 33 - ADVERTENCIA

-39-CORTE DE PLANCHAS GRANDESLas planchas grandes y los tableros largos se comban ose doblan según el apoyo. Si usted intenta cortar sinnivelar y

Page 34 - Símbolos

-4--.8(.7(:1&78&<8-4:1)349'*24:39*)94& 9&'1*&3) (43;*79*) 94 & 9&'1* 8&<Circular

Page 35 - Sierra circular

ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes in

Page 36 - Ensamblaje

-41-AccesoriosSi es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente

Page 37

-42-Resolución de problemasLea primero el manual de instrucciones! Saque el enchufe de la fuente de energía antes dehacer ajustes o ensamblar la hoja.

Page 38

-43-49*8*2&76:*849&8SM 1619X01359 03-11:SM 1619X01359 03-11 3/15/11 11:06 AM Page 43

Page 39

1619X01359 03/11 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corpor

Page 40 - Mantenimiento

-5-moves freely and does not touch the blade orany other part, in all angles and depths of cut.-*(0 9-* 45*7&9.43 4+ 9-* 14<*7 ,:&7)

Page 41 - Accesorios

-6- Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Page 42 - Resolución de problemas

-7-This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standa

Page 43 - 49&8

-8-:3(9.43&1*8(7.59.43&3)5*(.+.(&9.438.8(433*(9 9-* 51:, +742 9-* 54<*784:7(* '*+47* 2&0.3, &3>&88*

Page 44

-9-88*2'1>.8(433*(9 9-* 51:, +7429-* 54<*7 84:7(* '*+47*2&0.3, &3> &88*2'1> &

Comments to this Manuals

No comments