Skil 6950 AA Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Power drills Skil 6950 AA. Skil 6950 AA User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HAMMER DRILL
6950 (F0156950 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z03232
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
8
NOTICE ORIGINALE
10
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
14

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
17
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20

ORIGINAL BRUGSANVISNING
23
ORIGINAL BRUKSANVISNING
26

ALKUPERÄISET OHJEET
29
MANUAL ORIGINAL
32
MANUAL ORIGINAL
35
ISTRUZIONI ORIGINALI
38
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
41

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
44

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
47

INSTRUKCJA ORYGINALNA
50

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
53

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
58

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
61

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
65

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
68

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
71

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
75

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
77

IZVIRNA NAVODILA
80

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
83

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
86

ORIGINALI INSTRUKCIJA
89

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
92

UDHËZIMET ORIGJINALE
96

105

103
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Summary of Contents

Page 1 - 6950 (F0156950 . . )

HAMMER DRILL6950 (F0156950 . . )SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z032324825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTION

Page 2

10• Adjusting drilling depth 0• Holding and guiding the tool !! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s)- always use

Page 3

100✎

Page 4

101@  

Page 5

102  

Page 6

103 ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹ƓĹ

Page 7

104 

Page 8 - TOOL ELEMENTS 2

105  

Page 9

106&TEN NIS%^

Page 12

109A789

Page 13 - DÉCLARATION DE CONFORMITE

11SECURITEINSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les averti

Page 15

1111ACD EFGHHB26950˂˂ʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓˆÿʽʾƯʿʽʽˀʾʽÅÅʽƘˀʽʽʽʽƘˁ˂ʽʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ

Page 16 - WARTUNG / SERVICE

2610Z03232 01/13 604825ARFA6950

Page 17

12instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.e) Prenez soin des outils électropo

Page 18

13UTILISATION• Marche/arrêt 4• Blocage de l’interrupteur pour marche continue 5• Réglage de la vitesse pour démarrage doux 6• Inversion du sens de

Page 19 - TOEPASSINGSADVIES

14- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le nive

Page 20

15d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehende

Page 21

16Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial gültigen nationalen Stau

Page 22 - UNDERHÅLL / SERVICE

17KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinsti

Page 23

18e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.

Page 24

19VÓÓR GEBRUIK• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met een capaciteit van 16 Ampère• Voorkom schade, die kan onstaan door schroev

Page 25 - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

21ACD EFGHHB26950˂˂ʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓˆÿʽʾƯʿʽʽˀʾʽÅÅʽƘˀʽʽʽʽƘˁ˂ʽʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ

Page 26 - SIKKERHET

20ONDERHOUD / SERVICE• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openinge

Page 27

212) ELEKTRISK SÄKERHETa) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter

Page 28 - SAMSVARSERKLÆRING

22• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett arbete• Sätt fast arbetss

Page 29 - TURVALLISUUS

23MILJÖ• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)- enligt direktivet 2002/96/EG som

Page 30

24f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få e

Page 31

25• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med tilsætningsstoer til træbehandling

Page 32 - SEGURIDAD

26• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Page 33

27c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, lø

Page 34 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

28• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut• Hvis boret plutselig skulle blokkere (fø

Page 35 - SEGURANÇA

29- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået! beskytt deg selv

Page 36

33654

Page 37 - MANUTENÇÃO / SERVIÇO

304) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITOa) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työ

Page 38

31KÄYTTÖ• Käynnistys/pysäytys 4• Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 6• Pyörintäsuunnan va

Page 39

32Taladro percutor 6950INTRODUCCIÓN• Esta herramienta ha sido diseñada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, y para taladrar

Page 40 - CONSIGLIO PRATICO

33móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.g) Siempre que sea posible utilizar equipo

Page 41

34• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe• Si lleg

Page 42

35RUIDOS/VIBRACIONES• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 95 dB(A) y el nivel de la potencia acústic

Page 43

36ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves

Page 44

37reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extrac

Page 45 - BEZPEČNOST

38e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica- símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de arranja-lasDECLARAÇÃO DE

Page 46

39danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo

Page 47

4A789

Page 48

40PRIMA DELL’USO• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure con una capacità di 16 Amp• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chi

Page 49 - UYGULAMA

41MANUTENZIONE / ASSISTENZA• Questo utensile non è inteso per un uso professionale• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie di

Page 50

42c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámothasználja. Ha elvonják a figyelmét a munkától,

Page 51

43gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékoka

Page 52 - UŻYTKOWANIE

44• Üzemmód megválasztása 9- kapcsolja az D kapcsolót a kívánt üzemmódba, amíg az a helyére kattan1 = normál fúrás2 = ütvefúrás! az üzemmódot megvá

Page 53

45SOUČÁSTINÁSTROJE2A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlostiB Tlačítko k zajištění vypínačeC Páčka na změnu směru otáčekD Spínač na volbu p

Page 54 - БЕЗОПАСНОСТЬ

465) SERVISa) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovanýmodbornýmpersonálemapouzesoriginálnímináhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečn

Page 55

47NÁVODKPOUŽITÍ• Používejte správné vrtáky @! provrtánídobetonupoužívejtepouzevysocekvalitníostrévrtáky(jakoreferencipoužijtevrtákdo

Page 56 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

481)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞIa) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.b) Ya

Page 57 - СТАНДАРТАМ

49• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kullanılmamalıdır• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin (asbest kanserojen bir madde ka

Page 59

50BAKIM/SERVİS• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını H 2)! tem

Page 60 - ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ

51uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymipowie

Page 61

52• Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest (azbest jest rakotwórczy)• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym p

Page 62

53• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia !! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędziezauchwyt(y) ograniczone szarym kolorem- należyzawszekorzystać

Page 63

54ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скоростиB Кнопка для запиpания выключателяC Рычая для изменения напpавления вpащения

Page 64 - ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

55украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента.g) Приналичиипылеотсасывающихипылесборныхприспособлений

Page 65 - INTRODUCERE

56респираториработайтеспылеудаляющимустройствомпривключенииинструмента• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/нормативам относительно

Page 66

57ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ• Невыкидывайтеэлектроинструмент,принадлежностииупаковкувместесбытовыммусором (только для стран ЕС)- во исполнение

Page 67 - DECLARAŢIEDECONFORMITATE

58Дриль/перфоратор 6950ВСТУП• Інструмент призначений для перфорації цегли, бетону та каменю, а також для свердління дерева, металу, кераміки та пл

Page 68 - БЕЗОПАСНОСТ

59ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм.e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійкеположеннятазавждизберігайтерівновагу. Це доз

Page 69

6# $HSS@

Page 70 - УПОТРЕБА

60деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтезпиловидаляючимпристроємпідчасувімкненняінструмента• Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, п

Page 71

61перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом- малюнок & нагадає вам про цеДЕКЛАРАЦІ

Page 72 - BEZPEČNOSŤ

62c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήήτηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.d) Μηχρη

Page 73 - POUŽITIE

63γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΚΡΟYΣΤΙΚΟΔΡΑΠΑΝΟΓΕΝIΚΑ• Bεβαιω

Page 74 - VYHLÁSENIE O ZHODE

64• Επιλογή τρόπου λειτουργίας 9- περιστρέψτε το διακόπτη D στον επιθυµητό τρόπο λειτουργίας έως ότου ασφαλίσει1 = κανονικά τρύπημα2 = τρύπημα με κρ

Page 75 - SIGURNOST

65Maşinadegăuritcupercuţie 6950INTRODUCERE• Această sculă este concepută pentru găurire cu percuţie în cărămidă, beton şi piatră precum şi pen

Page 76 - POSLUŽIVANJE

664)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELEELECTRICEa) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectricădestinatăexecutăriilucrăriidumneavoastr

Page 77

67întotdeaunamânerulauxiliarG2 şi luaţi o poziţie stabilăDUPĂUTILIZARE• Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul şi asiguraţi-vă

Page 78 - ELEMENTI ALATA 2

68- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ nivelul de expunere- moment

Page 79 - UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

69c) Избягвайтеопасносттаотвключваненаелектроинструментапоневнимание.Предидавключитещепселавзахранващатамрежаилидапоставитеакумулато

Page 80

7&TEN NIS%^

Page 81

70ПРЕДИУПОТРЕБА• Използвайте напълно развити и обезопасени разклонители с капацитет 16 A• Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от вин

Page 82 - UPORABNI NASVETI

71УKАЗАНИЯЗАРАБОТA• Използвайте подxодящи бит @! запробиваневбетонизползвайтеединственовисококачествениострибургии(зареференцияизползва

Page 83

72F Zamykacia objímkaG Pomocné držadloH Vetracie štrbinyBEZPEČNOSŤVŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozorneniaa

Page 84

73sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte

Page 85 - HOOLDUS/TEENINDUS

74• Zmena smeru otáčania 7- ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo, spínač A sa nedá aktivovať! zmeňtesmerotáčanialenkeďjenástroj

Page 86

75Udarnabušilica 6950UVOD• Ovaj alat predviđen je za vibraciono bušenje u opeci, betonu i kamenu kao i za bušenje u drvetu, metalu, keramici i pl

Page 87

76c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvaditeaku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjenepriborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opr

Page 88

77• Biranje načina rada 9- okrećite prekidač D u željeni način rada dok se ne zaustavi i blokira1 = normalno bušenje2 = vibraciono bušenje! načinr

Page 89

78ELEMENTI ALATA 2A Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzineB Dugme za učvršćivanje prekidačaC Ručica za promenu smera rotacijeD P

Page 90

79g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojiseumećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnjupritom na uputstva za rad i posao koji

Page 91 - NAUDOJIMAS

8Hammer drill 6950INTRODUCTION• This tool is intended for hammer drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, cer

Page 92

80SAVETI ZA PRIMENU• Koristiti odgovarajuće bitseve @! koristitesamooštrevisokokvalitetnebušilicezabušenjeubetonu(koristitebušilicuisporu

Page 93 - БЕЗБЕДНОСТ

811) VARNOST NA DELOVNEM MESTUa) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoinurejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo

Page 94

82VARNOSTNA NAVODILA ZA VIBRACIJSKE VRTALNIKESPLOŠNO• Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti, ki je navedena na tablici orodja (orod

Page 95 - ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ

83• Vrtanje v strop z zaščito proti prahu %• Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ^• Za več nasvetov glejte pod www.skil.comVZDRŽEVANJE/SERVISIRANJ

Page 96 - ELEMENTET E PAJISJES 2

842) ELEKTRIOHUTUSa) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete pu

Page 97

85ENNE KASUTAMIST• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele• Vältige töödeldavas ese

Page 98 - DEKLARATA E KONFORMITETIT

86- toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade jooni

Page 99

87b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiempriekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, p

Page 100

88paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V elektrotīkla)• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas par 16 gadiem• Neapstrādāj

Page 101 - 

89- darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam darboties nominālā režīmāPRAKTISKI PADOMI• Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru

Page 102

9e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’

Page 103 - 2

90SAUGABENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugosnuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos

Page 104 - 

91darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.5) APTARNAVIMASa) Prietaisąturiremontuotit

Page 105 - 2

92• Gręžimo gylio nustatymas 0• Prietaiso laikymas ir valdymas !! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvossuėmimovietos(-ų)- visuometnaud

Page 106

93БЕЗБЕДНОСТОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасепрочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизви

Page 107

94Електричните алати се опасни доколку со нив работат неискусни лица.e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајтеконтролаоколутоадалидвижечкитеде

Page 108

95• Промена на насоката на ротација 7- ако левата/десната позиција не легнат како што треба, прекинувачот A нема да може да стартува! менувајтеја

Page 109

96- користењето на алатот за разни примени, или со различни или неправилно чувани делови, може да доведе до значајно зголемување на нивото на изложен

Page 110

97bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje.g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së

Page 111 - ʽʾƯʿʽʽˀ

98• Kini parasysh forcat që ndodhin si rezultat i bllokimit (veçanërisht kur shponi në metale); përdorni gjithmonë doreza ndihmëse G 2 dhe mbani një

Page 112 - 

99- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit- k

Comments to this Manuals

No comments