HAMMER DRILL6950 (F0156950 . . )SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z032324825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTION
10• Adjusting drilling depth 0• Holding and guiding the tool !! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s)- always use
100✎
101@
102
103 ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹ƓĹ
104
105
106&TEN NIS%^
107# $HSS@
1080!
109A789
11SECURITEINSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les averti
1103654
1111ACD EFGHHB26950˂˂ʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓˆÃ¿ʽʾƯʿʽʽˀʾʽÅÅʽƘˀʽʽʽʽƘˁ˂ʽʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ
2610Z03232 01/13 604825ARFA6950
12instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.e) Prenez soin des outils électropo
13UTILISATION• Marche/arrêt 4• Blocage de l’interrupteur pour marche continue 5• Réglage de la vitesse pour démarrage doux 6• Inversion du sens de
14- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou avec des accessoires diérents ou mal entretenus, peut considérablement augmenter le nive
15d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehende
16Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial gültigen nationalen Stau
17KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinsti
18e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
19VÓÓR GEBRUIK• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met een capaciteit van 16 Ampère• Voorkom schade, die kan onstaan door schroev
21ACD EFGHHB26950˂˂ʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓˆÃ¿ʽʾƯʿʽʽˀʾʽÅÅʽƘˀʽʽʽʽƘˁ˂ʽʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ
20ONDERHOUD / SERVICE• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de ventilatie-openinge
212) ELEKTRISK SÄKERHETa) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter
22• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett arbete• Sätt fast arbetss
23MILJÖ• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)- enligt direktivet 2002/96/EG som
24f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få e
25• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende (som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med tilsætningsstoer til træbehandling
26• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
27c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, lø
28• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut• Hvis boret plutselig skulle blokkere (fø
29- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået! beskytt deg selv
33654
304) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITOa) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työ
31KÄYTTÖ• Käynnistys/pysäytys 4• Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5• Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 6• Pyörintäsuunnan va
32Taladro percutor 6950INTRODUCCIÓN• Esta herramienta ha sido diseñada para taladrar con percusión en ladrillo, hormigón y piedra, y para taladrar
33móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.g) Siempre que sea posible utilizar equipo
34• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe• Si lleg
35RUIDOS/VIBRACIONES• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 95 dB(A) y el nivel de la potencia acústic
36ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves
37reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao operador ou às pessoas presentes); use máscara respiratória e trabalhe com um dispositivo de extrac
38e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica- símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de arranja-lasDECLARAÇÃO DE
39danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo
4A789
40PRIMA DELL’USO• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure con una capacità di 16 Amp• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chi
41MANUTENZIONE / ASSISTENZA• Questo utensile non è inteso per un uso professionale• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie di
42c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámothasználja. Ha elvonják a figyelmét a munkától,
43gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékoka
44• Üzemmód megválasztása 9- kapcsolja az D kapcsolót a kívánt üzemmódba, amíg az a helyére kattan1 = normál fúrás2 = ütvefúrás! az üzemmódot megvá
45SOUČÁSTINÁSTROJE2A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlostiB Tlačítko k zajištění vypínačeC Páčka na změnu směru otáčekD Spínač na volbu p
465) SERVISa) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovanýmodbornýmpersonálemapouzesoriginálnímináhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečn
47NÁVODKPOUŽITÍ• Používejte správné vrtáky @! provrtánídobetonupoužívejtepouzevysocekvalitníostrévrtáky(jakoreferencipoužijtevrtákdo
481)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞIa) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.b) Ya
49• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından kullanılmamalıdır• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin (asbest kanserojen bir madde ka
50BAKIM/SERVİS• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını H 2)! tem
51uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymipowie
52• Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest (azbest jest rakotwórczy)• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z uszkodzonym p
53• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia !! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędziezauchwyt(y) ograniczone szarym kolorem- należyzawszekorzystać
54ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скоростиB Кнопка для запиpания выключателяC Рычая для изменения напpавления вpащения
55украшения или длинные волосы легко могут попасть в движущиеся части электроинструмента.g) Приналичиипылеотсасывающихипылесборныхприспособлений
56респираториработайтеспылеудаляющимустройствомпривключенииинструмента• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/нормативам относительно
57ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ• Невыкидывайтеэлектроинструмент,принадлежностииупаковкувместесбытовыммусором (только для стран ЕС)- во исполнение
58Дриль/перфоратор 6950ВСТУП• Інструмент призначений для перфорації цегли, бетону та каменю, а також для свердління дерева, металу, кераміки та пл
59ключа в деталі, що обертається, може призводити до травм.e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійкеположеннятазавждизберігайтерівновагу. Це доз
6# $HSS@
60деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтезпиловидаляючимпристроємпідчасувімкненняінструмента• Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами, п
61перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом- малюнок & нагадає вам про цеДЕКЛАРАЦІ
62c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήήτηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.d) Μηχρη
63γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.YΠΟΔΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΚΡΟYΣΤΙΚΟΔΡΑΠΑΝΟΓΕΝIΚΑ• Bεβαιω
64• Επιλογή τρόπου λειτουργίας 9- περιστρέψτε το διακόπτη D στον επιθυµητό τρόπο λειτουργίας έως ότου ασφαλίσει1 = κανονικά τρύπημα2 = τρύπημα με κρ
65Maşinadegăuritcupercuţie 6950INTRODUCERE• Această sculă este concepută pentru găurire cu percuţie în cărămidă, beton şi piatră precum şi pen
664)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELEELECTRICEa) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectricădestinatăexecutăriilucrăriidumneavoastr
67întotdeaunamânerulauxiliarG2 şi luaţi o poziţie stabilăDUPĂUTILIZARE• Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul şi asiguraţi-vă
68- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ nivelul de expunere- moment
69c) Избягвайтеопасносттаотвключваненаелектроинструментапоневнимание.Предидавключитещепселавзахранващатамрежаилидапоставитеакумулато
7&TEN NIS%^
70ПРЕДИУПОТРЕБА• Използвайте напълно развити и обезопасени разклонители с капацитет 16 A• Избягвайте повреди, които могат да бъдат причинени от вин
71УKАЗАНИЯЗАРАБОТA• Използвайте подxодящи бит @! запробиваневбетонизползвайтеединственовисококачествениострибургии(зареференцияизползва
72F Zamykacia objímkaG Pomocné držadloH Vetracie štrbinyBEZPEČNOSŤVŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozorneniaa
73sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
74• Zmena smeru otáčania 7- ak nie je správne nastavená v polohe vľavo/vpravo, spínač A sa nedá aktivovať! zmeňtesmerotáčanialenkeďjenástroj
75Udarnabušilica 6950UVOD• Ovaj alat predviđen je za vibraciono bušenje u opeci, betonu i kamenu kao i za bušenje u drvetu, metalu, keramici i pl
76c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvaditeaku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjenepriborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opr
77• Biranje načina rada 9- okrećite prekidač D u željeni način rada dok se ne zaustavi i blokira1 = normalno bušenje2 = vibraciono bušenje! načinr
78ELEMENTI ALATA 2A Prekidač za uključivanje/isključivanje i kontrolu brzineB Dugme za učvršćivanje prekidačaC Ručica za promenu smera rotacijeD P
79g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojiseumećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnjupritom na uputstva za rad i posao koji
8Hammer drill 6950INTRODUCTION• This tool is intended for hammer drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, cer
80SAVETI ZA PRIMENU• Koristiti odgovarajuće bitseve @! koristitesamooštrevisokokvalitetnebušilicezabušenjeubetonu(koristitebušilicuisporu
811) VARNOST NA DELOVNEM MESTUa) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoinurejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko povzročijo
82VARNOSTNA NAVODILA ZA VIBRACIJSKE VRTALNIKESPLOŠNO• Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti, ki je navedena na tablici orodja (orod
83• Vrtanje v strop z zaščito proti prahu %• Vrtanje v ploščice brez spodrsavanja ^• Za več nasvetov glejte pod www.skil.comVZDRŽEVANJE/SERVISIRANJ
842) ELEKTRIOHUTUSa) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega seadmete pu
85ENNE KASUTAMIST• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele• Vältige töödeldavas ese
86- toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade jooni
87b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiempriekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, p
88paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V elektrotīkla)• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas par 16 gadiem• Neapstrādāj
89- darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam darboties nominālā režīmāPRAKTISKI PADOMI• Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru
9e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’
90SAUGABENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugosnuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos
91darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.5) APTARNAVIMASa) Prietaisąturiremontuotit
92• Gręžimo gylio nustatymas 0• Prietaiso laikymas ir valdymas !! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvossuėmimovietos(-ų)- visuometnaud
93БЕЗБЕДНОСТОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасепрочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизви
94Електричните алати се опасни доколку со нив работат неискусни лица.e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајтеконтролаоколутоадалидвижечкитеде
95• Промена на насоката на ротација 7- ако левата/десната позиција не легнат како што треба, прекинувачот A нема да може да стартува! менувајтеја
96- користењето на алатот за разни примени, или со различни или неправилно чувани делови, може да доведе до значајно зголемување на нивото на изложен
97bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje.g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së
98• Kini parasysh forcat që ndodhin si rezultat i bllokimit (veçanërisht kur shponi në metale); përdorni gjithmonë doreza ndihmëse G 2 dhe mbani një
99- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit- k
Comments to this Manuals