IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri
REMOVABLE ACCESSORY PODYour tool is equipped with a removableaccessory pod located on top of your tool (Fig. 3).To remove, simply slide off the housin
With the button still depressed, continuesliding the stud finder in the same directionuntil the red LED turns off. This is the stud’sother edge. Mark
-12-IMPORTANT CHARGING NOTES1. The battery pack accepts only about 80%of its maximum capacity with its first fewcharge cycles. However, after the firs
MOUNTING CHARGER TOA VERTICAL SURFACEFor convenience, your charger was designedso it may be used on a flat horizontal surface,or it may be mounted ont
DRILL BITSAlways inspect drill bits for excessive wear.Use only bits that are sharp and in goodcondition.TWIST BITS: Available with straight andreduce
DRILLING METALThere are two rules for drilling hard materials.First, the harder the material, the greater thepressure you need to apply to the tool. S
* Double-Ended Screwdriver Bit* Auxiliary Handle** Removable Accessory Pod** Stud Finder Accessory Pod** Carrying Case(* = standard equipment)(** = op
-17-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e
-18-Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile etde graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatifen toute sécurité quand on a les mains
-19-Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordonTenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant une
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such
Entretien des piles-20-Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissementsur (1) le charg
-21-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie desbornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie oudes
-22-SymbolesIMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier etapprendre leur signification. Une
OutilNuméro de modèle2895Tension nominale18 VDimension de mandrin13 mmCapacités maximalesTailles de vis 10mm x 101 mmMétal doux13 mmBois dur16 mmBois
GÂCHETTE DE COMMANDE ÀVITESSE VARIABLEVotre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable.La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régimemini
* COMPARTIMENT ACCESSOIRE – LOCALISATEURDE POTEAUXIl se peut que votre outil soit muni sur son dessus d’unlocalisateur de poteaux.Pour l’enlever, il s
CHARGEMENT DU BLOC-PILES (CHARGEUR RAPIDE)Sans relâcher le bouton, continuez de faire glisser lelocalisateur de poteaux dans la même direction jusqu’à
-27-REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE1. Lors des premiers cycles de charge, le bloc-pilesneuf n’absorbe que 80 % de sa capacité maximale. Par
-28-Montage du chargeurMONTAGE DU CHARGEUR À UNE SURFACE VERTICALEPour être encore plus pratique, votre chargeur a étéconçu pour être utilisé sur une
Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirezun travail plus net si vous mettez toujours le foret encontact avec le matériau avant d’appuyer
-3-Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.Power tool use and careDo not force the pow
-30-Vous percerez un trou plus net si vous relâchez lapression immédiatement avant que le foret ne traverse lebois. Terminez ensuite le trou à l’arriè
-31-Si un cordon de rallonges'avère nécessaire, vousdevez utiliser un cordon avec conducteurs dedimension adéquate pouvant porter le courantnéces
-32-Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, inc
-33-Si se proporcionan dispositivos para la conexión deinstalaciones de extracción y recolección de polvo,asegúrese de que dichas instalaciones esténc
-34-Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordónSujete las herramientas mecánicas por lassuperficies de agarre aisladas cuando realic
Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todaslas instrucciones e indicaciones de precaución quese encuentran en (1) el cargador de baterías, (2
-36-Eliminación de las bateríasNo intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com-ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se p
-37-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado.
HerramientaNúmero de modelo 2895Tensión nominal 18 VTamaño de mandril 13 mmCapacidades máximasTamaños de tornillo10mm x 101 mmMetal suave 13 mmMadera
Instrucciones de funcionamientoINTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDADVARIABLE CONTROLADALa herramienta está equipada con un interruptor gatillode velocidad
-4-Safety Rules for Cordless Drills/DriversHold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationwhere the cutting tools may cont
COLOCACION DE LAS BROCASMueva la palanca del interruptor de inversión hacia laposición central “OFF” (desconectado). Quite elpaquete de baterías y gir
-41-Con el botón todavía oprimido, siga deslizando ellocalizador de postes de pared en el mismo sentidohasta que el LED rojo se apague. Éste es el otr
1. El paquete de baterías acepta únicamente alrededordel 80 por ciento de su capacidad máxima en losprimeros ciclos de carga. Sin embargo, después de
-43-Montaje del cargadorMONTAJE DEL CARGADOR EN UNA SUPERFICIE VERTICALPara brindar conveniencia, el cargador fue diseñadopara que se pueda utilizar e
-44-Consejos de funcionamientoUsted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la
TALADRADO DE METALHay dos reglas para taladrar materiales duros. Primero,cuanto más duro sea el material, mayor es la presiónque usted necesita ejerce
-46-* Broca destornilladora de dos puntas* Mango auxiliar** Receptáculo accesorio desprendible** Receptáculo accesorio localizador de postes de pared*
-47-Notes:Remarques :Notas:SM 1619X03409 05-08 5/6/08 2:45 PM Page 47
1619X03409 05-08Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporati
Battery/ChargerBefore using battery charger, read allinstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)product usin
-6-Do not attempt to disas-semble the battery orremove any component projecting fromthe battery terminals.Fire or injury mayresult. Prior to disposal,
-7-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
ToolModel number 2895Voltage rating18 VChuck size 1/2"Maximum CapacitiesScrew sizes 3/8" x 4"Mild metal1/2"Hard wood 5/8"Sof
-9-Operating InstructionsVARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCHYour tool is equipped with a variable speedtrigger switch. The tool speed can becontr
Comments to this Manuals