SHREDDER0770 (F0150770..)SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z053704825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIONS7NOTI
105 DANGER Lames rotatives; tenez les mains à l’écart des ouvertures lorsque l’outil fonctionne6 Soyezattentifaurisquedeblessuresengendréparde
11• Gardez les évents de refroidissement dégagés de tout débris ou autres accumulations pour éviter tout dégât au moteur ou incendie éventuel• Ne re
12ENVIRONNEMENT• Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoiresetl’emballagedanslesorduresménagères (pour les pays européens uniquement)-
13• Niemals Kinder oder Personen, die nicht mit der Bedienung/Bedienungsanleitung vertraut sind, das Werkzeug verwenden lassen (lokal können Vorschri
14! dasWerkzeuglässtsichnichteinschalten,wennderSicherheitsknopfFnichtfestangezogenist! dasWerkzeugnichtschnellhintereinanderein-
15UMWELT• Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungennichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)- gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG übe
16• De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of gevaar voor andere personen of hun eigendom• Zorg dat alle beschermingen en deectiesystemen
17• Hakselen ^- voer het te hakselen materiaal door via toevoeropening H- plaats net zoveel materiaal dat de toevoer niet blokkeert! langermateri
18GELUID• Gemeten volgens 2000/14/EG (EN/ISO 3744) is het gegarandeerde geluidsvermogenniveau lager dan 113 dB(A) (wegingsmethode van de conformiteit
19• Kör inte över, kläm inte och dra inte i (förlängnings)sladden• Använd bara förlängningssladdar som är högst 20 meter långa (1,5 mm²) eller 50 me
210770BACDELFGKHJ2✱¹ÌÌʾʽƓ˅ÿʽʾƯʿʽʽˀˀ˅ÅÅʿʿʽƘʿˁʽ✱ S1 - 2000 W S6 - 2400 W (P40)
20UNDERHÅLL/SERVICE• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig användning• Underhåll verktyget noggrant och håll det rent- se alltid till
216 Væropmærksompådenrisikoforskade,derkanforårsagesafflyvendeaffald (andre personer skal bende sig sikkert på afstand af arbejdsområdet)
22• Tænd/sluk %- start/afbryd værktøjet ved at skubbe afbryderen E i “I”/”O” stilling! nårværktøjeterslukket,fortsætterbladetmedatrotereno
23• Tekniskdossierhos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
24• Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet fra strømkilden hvis strømledningen eller skjøteledningen kuttes over, skades eller sammenltres (i
25VEDLIKEHOLD/SERVICE• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk• Sørg for vedlikehold av verktøyet og hold det rent- pass alltid på
266 Huomioilentävistäroskistajohtuvaloukkaantumisriski (pidä sivulliset turvallisen matkan päässä työskentelyalueelta)7 Odota, kunnes työkalun kai
27! työkalueikäynnisty,elleikiinnitysnuppiaFolekiristettykokonaan! äläkatkaisejakytkevirtaanopeasti• Käynnistä suojaus uudelleen- säh
28MELU• Mitattuna 2000/14/EY (EN/ISO 3744) mukaan taattu äänenvoimakkuustaso LWA on alle 113 dB(A) (yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mu
29• Utilice únicamente un cable de prolongación de los tipos H05VV-F o H05RN-F, adecuados para su uso en el exterior y equipados con toma de acoplami
33!0756 8IP X4@ #94
30• Eliminación de bloqueos &! parelaherramientaydesenchúfela- aoje el botón de jación F y abra la herramienta como se muestra en la ilus
31Triturador 0770INTRODUÇÃO• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional• Esta ferramenta destina-se ao corte de lixo do jardim broso
32• Não passe por cima, esmague ou puxe o cabo (extensão)• Utilize apenas cabos de extensão com um comprimento máximo de 20 metros (1,5 mm²) ou 50 m
33- inverta e monte a lâmina de corte conforme ilustrado- aperte ambos os parafusos da lâmina com a chave hexagonal L enquanto utiliza a placa metál
34F Pomello di ssaggioG Pulsante per il riavvioH Apertura di alimentazioneJ Feritoie di ventilazioneK SpingitoreL Chiave esagonaleM Piastra di m
35• Evitare che il materiale lavorato si accumuli nell’area di uscita; ciò potrebbe impedire il corretto scarico, causando un rinculo del materiale a
36TUTELA DELL’AMBIENTE• Nongettarel’utensileelettrico,gliaccessoriel’imballaggiotrairifiutidomestici (solo per paesi UE)- secondo la Dire
37• A balesetekért vagy másokat, illetve anyagi javakat érintő károkért, sérülésekért a felhasználó a felelős• Tartsa az összes védőburkolatot és te
38! viseljenvédőszemüveget,hallásvédőtésvédőkesztyűtagéphasználataközben- ne töltsön lágy hulladékot, például konyhai maradékot az aprítógép
39Drtič 0770ÚVOD• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití• Tento nástroj slouží k drcení vláknitého a dřevěného zahradního odpadu ke k
4BCAAD$
40• Používejte stroj pouze v otevřeném prostoru (ne v blízkosti stěn nebo jiných pevných předmětů) a na pevném, rovném povrchu• Nástroj skladujte uv
41• Pravidelně kontrolujte možné závady, jako jsou uvolněné, posunuté nebo poškozené čepele, uvolněné spoje a opotřebované nebo poškozené části• Z b
42@ Aleti evdeki çöp kutusuna atmayınız# Su vs. girişine karşı yeterli koruma sağlamak üzere çalışma alanının yakınındaki veya dış alandaki fiş ve pri
43• Aşırı yük korumaAşırı yüklenme (ör: kesici bıçağın tıkanması) aletin durmasına neden olabilir- aleti yeniden çalıştırmadan önce kısa bir süre be
44Rozdrabniacz 0770WSTĘP• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych• Narzędzie jest przeznaczone do cięcia i kompostowania wł
45• Narzędzie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego, jeśli kabel zasilający lub przedłużacz został przecięty, uszkodzony lub się zaplą
46- wyczyść obszar ostrza (zbite odpady wyjmuj przy użyciu plastikowego lub drewnianego narzędzia)- pamiętaj także o wyczyszczeniu wylotu C- zamkni
47• Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее для последующего использования 3• Обpатитеособоевним
48• Используйте полностью размотанные и безопасные удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А• Защищайте (удлинительный) шнур от источников тепла
49- очистите зону ножа (удалите утрамбованный мусор с помощью деревянного или пластмассового инструмента)- также очистите выпускное отверстие C от м
5GEFHCFC% ^&
50ШУМНОСТИ• Гарантированный уровень звуковой мощности LWA, измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO 3744) ниже 113 дБ(A) (способ оценки соотв
51ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА• Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті• Періодично оглядайте шнур та зйого
52- не заправляйте в подрібнювач м’яке сміття, таке як кухонні відходи- слідкуйте за тим, щоб подрібнений матеріал виходив з випускного отвору вільн
53ШУМ• Гарантований рівень звукової потужності LWA, який виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EG (EN/ISO 3744) нижчий за 113 дБ(A) (процедура оцінки
54• Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το
55- μην εισάγετε στον κλαδοτεμαχιστή μαλακά υπολείμματα όπως υπολείμματα τροφών- φροντίστε το τεμαχισμένο υλικό να μπορεί να πέφτει ελεύθερα από την
56• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
57• Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de declanşare de
58- curăţaţi zona lamei (îndepărtaţi reziduurile compactate cu un instrument din lemn sau plastic)- de asemenea, curăţaţi ieşirea C de orice reziduu
59• Когато има липсващи или повредени части, моля, свържете се с Вашия дилър• Прочетете внимателно това ръководство преди употреба и го запазете за
6180ºMLKN*( )
60• Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте кабела (удължителя)• Ползвайте само удължители с дължина до 20 метра (1,5 mm²) или до 50 метра (2,5
61- почистете пространството около режещия нож (отстранете полепналите сбити отпадъци с подходящ дървен или пластмасов инструмент)- също така почист
62Sekačka 0770ÚVOD• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie• Tento nástroj je určený na rezanie vláknitého a drevného záhradného o
63BEZPEČNOSŤOSÔB• Kosačku nepoužívajte naboso ani v otvorených sandáloch; vždy noste pevné topánky a dlhé nohavice• Nenoste voľné oblečenie s visia
64• Mäkký záhradný odpad sekajte v menších dávkach, najmä keď je mokrý• Upchaniam možno zabrániť prerušovaným sekaním vetievÚDRŽBA/SERVIS• Tento
65SIGURNOSTPOSEBNESIGURNOSNEUPUTEVEZANOUZREZAČEPOJAŠNJENJESIMBOLANAUREĐAJU3Prijeupotrebepročitajtekorisničkipriručnik4Isključiteiiskop
66POSLUŽIVANJE• Upute za sklapanje $- montirajte kotače uz pomoć dva isporučena ključa A i sklopite alat kao što je prikazano na slici- postavite v
67• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇ
68• Isključivo koristite produžni kabl tipa H05VV-F ili H05RN-F koji je namenjen za korišćenje na otvorenom i opremljen vodonepropusnim utikačem i dv
69- zamenite nož za sečenje kad se obe strane istupe (broj SKIL rezervnog dela 2610Z02553, sa oznakom YAT 8231-545201)- odvijte dugme za pričvršćiva
7Shredder 0770INTRODUCTION• This tool is not intended for professional use• This tool is intended for cutting brous and woody garden waste for co
70H Odprtina za dovajanjeJ Ventilacijske režeK Drog za potiskanjeL Imbus ključM Kovinska ploščaN Varnostno zaklepanjeVARNOSTPOSEBNA VARNOSTNA NAV
71• Reže za hlajenje motorja varujte pred umazanijo in drugimi tujki, da preprečite škodo ali morebiten požar na motorju• Orodja ne nagibajte ali pr
72IZJAVA O SKLADNOSTI • Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod “Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim
73ELEKTRIOHUTUS• Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil toodud pingega• Kontrollige juhet regulaarselt ja laske kahjustatud ju
74- samuti tehke väljalaskeava C prahist puhtaks- sulgege masin ja keerake kinnitusnupp F korralikult kinni• Lõiketera pööramine/vahetamine *! lül
75TEHNISKIE PARAMETRI 1✱) Darba režīms S6 (P40 = 40%) nozīmē, ka instruments 4 minūtes tiek darbināts ar slodzi un 6 minūtes darbojas tukšgaitā (praks
76PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS• Pārliecinieties, ka visas skrūves, bultskrūves, uzgriežņi un citi stiprinājuma materiāli ir atbilstoši nostiprināti un aizs
77PRAKTISKI PADOMI• Vislabākajiem slacināšanas rezultātiem smalciniet svaigi nogrieztus zarus uzreiz pēc to nogriešanas• Mīksta materiāla padevei K
78SAUGASPECIALŪSDARBOSMULKINTUVAISSAUGOSNURODYMAIANTPRIETAISOESANČIŲSIMBOLIŲREIKŠMĖS3Priešnaudodamiįrankįperskaitykiteinstrukcijųvadovą4
79• Stebėkite, kad atliekos ir kiti besikaupiantys nešvarumai nesikauptų variklio ventiliatoriuje, kad apsaugotumėte variklį ir kad nekiltų gaisro•
8• Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out of reach of childrenBEFORE USE• Check that all screws, nuts, bolts and other fasteners a
80APLINKOSAUGA• Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosirpakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES valstybėms)- pagal ES D
81• Никогаш не дозволувајте деца или други лица коишто не ги знаат упатствата за работа да го користат алатот (локалните одредби може да ја ограничув
82• Рестартирајте за заштитата- ако снема струја, алатот нема сам да се рестартира- користете се со прекинувачот E % за да го рестартирате алатот•
83ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ• Со целосна одговорност изјавуваме дека производот опишан кај “Технички податоци” е усогласен со следните стандарди ил
84SIGURIA ELEKTRIKE• Kontrolloni gjithmonë që voltazhi i energjisë është i njëjtë me voltazhin e treguar në etiketën e veglës• Kontrolloni periodiki
85- shmangni bllokimin e daljes C me materiale të grira pasi kjo mund të shkaktojë kthimin e materifaleve nëpërmjet vrimës së ushqimit H• Lirimi i b
86
87
88
89
9MAINTENANCE/SERVICE• This tool is not intended for professional use• Maintain the tool with care and keep it clean- always ensure that the venti
90 2
91180ºMLKN*( )
92GEFHCFC% ^&
93BCAAD$
943!0756 8IP X4@ #94
9510770BACDELFGKHJ2✱¹ÌÌʾʽƓ˅ÿʽʾƯʿʽʽˀˀ˅ÅÅʿʿʽƘʿˁʽ✱ S1 - 2000 W S6 - 2400 W (P40)
Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00081Срок действия сертификата о соответствиипо 09.07.2018TOO «Центр Сертификации продукции и услуг»г. Алмат
Comments to this Manuals