Skil 0770 AA Operations Instructions Page 34

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 33
34
F Pomello di ssaggio
G Pulsante per il riavvio
H Apertura di alimentazione
J Feritoie di ventilazione
K Spingitore
L Chiave esagonale
M Piastra di metallo
N Lucchetto di sicurezza
SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER
BIOTRITURATORI
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SULL’UTENSILE
3Leggereilmanualediistruzioniprimadell'uso
4Spegnereedisinserirelaspinaprimadipulire/fare
lamanutenzioneoseilcavo(diprolunga)è
danneggiatooimpigliato
5 PERICOLO Lame in movimento; tenere le mani lontane
dalle aperture mentre l’utensile è in uso
6 Prestareattenzionealrischiodilesioniprovocate
dadetritiproiettati (mantenere spettatori a distanza di
sicurezza dall’area di lavoro)
7 Assicurarsi che tutte le parti in movimento siano
completamente ferme, prima di toccarle
8 Portare guanti protettivi
9 Portare occhialoni di protezione e protezione dell'udito
0 Non esporre l'utensile alla pioggia
! Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
@ Non gettare l'utensile tra i riuti domestici
# Spine e prese situate vicino al luogo di lavoro o
all'esterno dovrebbero essere della classe IP X4 BS
5490, per assicurare una protezione adeguata contro
l'acqua ecc. e che i cavi siano sigillati in modo ecace
NOTE GENERALI
Questo utensile non deve essere usato da persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità siche,
sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e
conoscenza speciche, a meno che le stesse non
operino sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza o siano state da essa
istruite sull’utilizzo dell’utensile
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile
Familiarizzare con i controlli e l’uso corretto dell’utensile
Non lasciare mai che bambini o persone, che non
conoscono le istruzioni d’uso, usino l’utensile
(disposizioni locali possono imporre restrizioni d’età
dell’operatore)
Non usare mai l’utensile in prossimità di persone;
interrompere l’uso quando persone (particolarmente
bambini) o animali si trovano in prossimità
L’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad
altre persone o a proprietà di queste ultime
Mantenere tutte le protezioni e i deettori montati e in
buone condizioni
Spegnere sempre l’utensile, aspettare che la lama sia
ferma e scollegare la spina
- quando si lascia l’utensile incustodito
- prima di rimuovere materiale incastrato
- controllare, pulire o eettuare lavori sull’utensile
! primadimontareorimuovereilsaccodiraccolta
SICUREZZA ELETTRICA
Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile
Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,
farlo sostituire da personale qualicato
Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
danneggiato, sostituirlo (cavidiprolungainadeguati
possonoesserepericolosi)
In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente residua
(RCD) con una corrente di scatto di massimo 30 mA
Usare solamente una prolunga di tipo H05VV-F o
H05RN-F per un uso all’esterno e munita di presa e spina
a prova di spruzzo
Spegnere sempre l’utensile e disinserire la spina dalla
presa di corrente, se il cavo d’alimentazione o il cavo di
prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato (non
toccareilcavoprimadidisinserirelaspina)
Far sostituire il cavo d’alimentazione danneggiato solo da
un punto di assistenza SKIL per evitare pericoli
Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall’olio e da
bordi taglienti
Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di prolunga)
Usare soltanto cavi di prolunga con una lunghezza
massima di 20 metri (1,5 mm²) o 50 metri (2,5 mm²)
SICUREZZA DELLE PERSONE
Non usare l’utensile a piedi nudi o indossando sandali
aperti; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni lunghi
Evitare di indossare abiti larghi, collane o cravatte
Usare l’utensile solo all’aperto (non troppo vicino alle
pareti o ad oggetti solidi) su una supercie solida e piana
Conservare l’utensile all’interno in un posto asciutto e
chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini
PRIMA DELL’USO
Assicurarsi che tutti i dadi, viti e bulloni e altri dispositivi di
ssaggio siano ssati saldamente e che le protezioni e gli
scudi siano montati
Assicurarsi che l’apertura di alimentazione sia libera
DURANTE L’USO
Tenere il viso e il corpo lontani dall’apertura di
alimentazione
Evitare che le mani (o altre parti del corpo) o abiti entrino
nell’apertura di alimentazione, nell’apertura dell’uscita o
si avvicinino a qualsiasi parte in movimento
Mantenere sempre un buon equilibrio e una posizione
stabile e non sporgersi
Non stare mai più alti della base dell’utensile mentre si
inserisce il materiale nell’alimentazione
Tenere sempre una distanza adeguata dall’area
dell’uscita mentre si usa l’utensile
Mentre si inserisce il materiale nell’utensile, fare
particolare attenzione che non vengano inseriti pezzi di
metallo, pietre, bottiglie, lattine o altri oggetti estranei
Se il meccanismo di taglio colpisce un oggetto estraneo o
se l’utensile inizia a fare vibrazioni o rumori strani, spegnerlo
immediatamente, aspettare che la lama sia ferma,
scollegare la spina ed seguire la seguente procedura
- vericare che non vi siano danni
- sostituire o riparare eventuali parte danneggiate
- controllare che non vi siano parti allentate ed
eventualmente serrare
Page view 33
1 2 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 95 96

Comments to this Manuals

No comments