Skil 6389 AG Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Power drills Skil 6389 AG. Skil 6389 AG User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05176
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
8
NOTICE ORIGINALE
10
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
13

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
16
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20

ORIGINAL BRUGSANVISNING
22
ORIGINAL BRUKSANVISNING
25

ALKUPERÄISET OHJEET
28
MANUAL ORIGINAL
30
MANUAL ORIGINAL
34
ISTRUZIONI ORIGINALI
37
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
40

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
43

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
45

INSTRUKCJA ORYGINALNA
48

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
51

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
55

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
58

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
62

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
65

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
68

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
71

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
74

IZVIRNA NAVODILA
77

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
80

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
82

ORIGINALI INSTRUKCIJA
86

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
88

UDHËZIMET ORIGJINALE
92

101

99
IMPACT DRILL
6389 (F0156389 . . )
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Summary of Contents

Page 1 - 6389 (F0156389 . . )

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z051764825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIONS8NOTICE ORIGINALE10ORIGINALBE

Page 2

10APPLICATION ADVICE• Use the appropriate bits #! only use sharp bits• For drilling in concrete or stone a steady pressure on the drill is required

Page 3

100 

Page 4

101  

Page 5

102$*%TEN NIS^ & ➞www.skil.com

Page 6

103@HSS#

Page 9

106465

Page 10 - ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

10716389E HABCDHGF23˅˂ʽ¹ÌÌʾƓˆÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘˀʽʽʽʾƓ˂ƘʾˀÅÅʾˀÅÅʽƘˁ˅ʽʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ

Page 11

Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00066Срок действия сертификата о соответствиипо 09.07.2018TOO «Центр Сертификации продукции и услуг»г. Алмат

Page 12 - UTILISATION

11des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAILa) Maintenez l’endroit de travail propre et bien écl

Page 13

12g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des condi

Page 14 - SICHERHEIT

13• Réglage de la profondeur de perçage !• Tenue et guidage de l’outil @! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de co

Page 15 - BEDIENUNG

14SICHERHEITALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheit

Page 16

15beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle

Page 17 - VEILIGHEID

16! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das Werkzeug vollkommen stillsteht• Normales Bohren oder Bohrhämmern 9! Bohr-Position nur wählen wenn da

Page 18

17MACHINE-ELEMENTEN 2A Schakelaar voor aan/uit en toerentalregelingB Knop voor vastzetten van schakelaarC Instelwieltje voor maximum-snelheid/koppe

Page 19 - CONFORMITEITSVERKLARING

18c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het

Page 20 - SÄKERHET

19• Instelbaar maximum-toerental 7Met wieltje C kan een maximum-snelheid van laag tot hoog ingesteld worden- zet de machine aan- zet de schakelaar

Page 21 - ANVÄNDNING

216389E HABCDHGF23˅˂ʽ¹ÌÌʾƓˆÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘˀʽʽʽʾƓ˂ƘʾˀÅÅʾˀÅÅʽƘˁ˅ʽʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ

Page 22

20Slagborrmaskin 6389INTRODUKTION• Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, betong och sten samt för borrning i trä, metall, keramik och plast•

Page 23

21d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denn

Page 24 - VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

22- håll ventilationsöppningarna H 2 ej övertäckta- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen göra arbetet åt digANVÄNDNINGSTIPS• Använd

Page 25

23b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde s

Page 26

24• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly, nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt (kontakt med eller indånding af

Page 27 - SAMSVARSERKLÆRING

25- symbolet * erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendigOVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt,

Page 28 - TURVALLISUUS

263) PERSONSIKKERHETa) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er tret

Page 29

27UNDER BRUK• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet• Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en rykkagtig farlig rea

Page 30

28- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av eksponeringsnivået! beskytt deg selv

Page 31 - SEGURIDAD

29käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

Page 33 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

30• Pyörintäsuunnan vaihto 8- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea -asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää! muuta pyörintäsuuntaa vain k

Page 34 - SEGURANÇA

31ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidadB Botón para bloquear el interruptorC Rueda para regular

Page 35

32c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar

Page 36 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

33- apriete el interruptor- gire la rueda C para seleccionar la máxima velocidad• Inversión de la dirección de giro 8- si el inversor de giro no e

Page 37 - SICUREZZA

34Berbequim de percussão 6389INTRODUÇÃO• A ferramenta é determinada para furar com percussão em tijolos, betão e pedras assim como para furar em ma

Page 38

354) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICASa) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

Page 39 - DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

36MANUSEAMENTO• Ligar/desligar 4• Fixação do interruptor para utilização contínua 5• Regulação da velocidade para arranque suave 6• Controle da ve

Page 40 - BIZTONSÁG

37Trapano a percussione 6389INTRODUZIONE• L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature a percussione in mattoni, nel calcestruzzo e nel materia

Page 41

38assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre

Page 42 - MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

39l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura isolate (un contatto con un cavo elettrico mette sotto tensione anche parti in m

Page 44

40- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il l

Page 45

41e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindigbiztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így

Page 46 - GÜVENLİK

42• Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a berendezés legmagasabb üresjárati fordula

Page 47 - KULLANIM

43ZAJ/REZGÉS• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 94 dB(A) a hangteljesítmény szintje 105 dB(A) (normál elté

Page 48

44f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděvnebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedalekoodpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

Page 49

45• Kontrola maximální rychlosti 7Pomocí ovladače C se reguluje plynule maximální rychlost od nízké ažpo vysokou- zapněte nářadí- zajistěte spínač-

Page 50 - UŻYTKOWANIE

46ALETBİLEŞENLERİ2A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarıB Anahtar kilitleme düğmesiC Maksimum hızı ayar düğmesiD Dönüş yönü değiştirme düğmesiE

Page 51

47sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolupolmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevinitam olarak yerine getiremez. Aletinizi

Page 52 - БЕЗОПАСНОСТЬ

48UYGULAMA• Uygun uçları kullanın #! sadecekeskinuçlarkullanın• Beton veya taşta delme yaparken, matkap ucu üzerine sürekli ve düzenli olarak ba

Page 53

49zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACYa) Miejscepracynależyutrzym

Page 55

505) SERWISa) Naprawęurządzenianależyzlecićjedyniekwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciuoryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że bezp

Page 56

51! nieużywaćwiertełzezniszczonymuchwytem• Ustawienie głębokości wiercenia !• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @! podczaspracyzawszetr

Page 57 - ВИКОРИСТАННЯ

52C Колесико регулятора максимальной скоростиD Выключатель для изменения напpавления вpащенияE Переключатель установки функции сверленияF Вспомога

Page 58

53надлежащимобразом. Применение пылеотсоса может снизить опасности, создаваемые пылью.4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗАЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМa) Неперегружайте

Page 59 - AΣΦAΛEIA

54• Использовать только принадлежности, пределвно допустимая скорость вращения которых не меньще, чем максимальная скорость вращения прибора на холос

Page 60

55ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИСТАНДАРТАМ• С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует ни

Page 61 - ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

562)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКАa) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.Дляроботизприладами,щомають

Page 62

57ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯУДАРНИХДРИЛЕЙЗАГАЛЬНЕ• Цей інструмент не можна використовувати особам віком до 16 років• Передрегулюваннямабозаміноюп

Page 63

58ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ• Використовуйте відповідні насадки #! невикористовуйтетупінасадки• Підчас свердління отворів у бетоні чи каменю необхідн

Page 64 - DECLARAŢIEDECONFORMITATE

59G Δείκτης βάθουςH Σχισμές αερισμούAΣΦAΛEIAΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτιςπροειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά

Page 66

60ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.b

Page 67 - УПОТРЕБА

61• Νακρατάτετοεργαλείοπάντοτεαπότιςμονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςότανκατάτηδιάρκειατωνεργασιώνπουεκτελείτευπάρχεικίνδυνος,τοεξά

Page 68

62ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε 94 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος

Page 69 - BEZPEČNOSŤ

63acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaudeaotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită. Dacă atunci când transportaţi scula elect

Page 70 - POUŽITIE

64ACCESORII• SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale• Folosiţi numai accesoriile a căror t

Page 71

65ZGOMOT/VIBRAŢII• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 94 dB(A) iar nivelul de pu

Page 72 - SIGURNOST

66наркотичнивещества,алкохолилиупойващилекарства. Един миг разсеяност при работа с електроинструмент може да има за последствие изключително тежк

Page 73 - SAVJETI ZA PRIMJENU

67• Необработвайтеазбестосъдържащматериал (азбестът е канцерогенен)• Прахът от някои материали, като например съдържаща олово боя, някои видове д

Page 74

68УKАЗАНИЯЗАРАБОТA• Използвайте подxодящи бит #! използвайтесамоостpибит• Пpи пpобиване в бетон или камък е необxодим постоянен натиск въpxу д

Page 75

69G Hľbkový dorazH Vetracie štrbinyBEZPEČNOSŤVŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozorneniaabezpečnostnépokyny.

Page 76 - DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

7$*%TEN NIS^ &ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM

Page 77 - DELI ORODJA 2

70dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítalitentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa nebezpečn

Page 78

71• Normálne vŕtanie v porovnaní s príklepovým vŕtaním 9! voľtefunkciuvŕtanialenkeďjenáradievypnutéazástrčkaodpojená• Ako vymeniť hroty 0

Page 79 - IZJAVA O SKLADNOSTI

72DIJELOVI ALATA 2A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzineB Gumb za blokiranje prekidačaC Kotačić za kontrolu max. broja okret

Page 80 - SEADME OSAD 2

73radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija.5) S

Page 81 - KASUTAMINE

74ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje H 2)! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač• Ako bi u

Page 82

75rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno.c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje vod

Page 83

76• Koristiteodgovarajućeaparatezaproverudaliseuzidukojibušimonalazeskriveneinstalacije,ilizatajposaonađiteodgovarajućepreduzeće

Page 84

77BUKA/VIBRACIJE• Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi 94 dB(A) a jačina zvuka 105 dB(A) (normalno odstupanje: 3 dB), a

Page 85 - ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA

78d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata na vrtečem se delu električnega orod

Page 86 - PRIETAISO ELEMENTAI 2

79• Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite električni vtikač iz vtičnicePO UPORABI• K

Page 87 - NAUDOJIMAS

8Impact drill 6389INTRODUCTION• This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal, cer

Page 88

80Löökpuurtrell 6389SISSEJUHATUS• Tööriist on ettenähtud tellise, betooni ja kivi löökpuurimiseks ning puidu, metalli, keraamiliste ja plastmaterj

Page 89 - БЕЗБЕДНОСТ

81ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist.d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele kättesaamatult. Ärg

Page 90

82• Puurimissügavuse reguleerimine !• Tööriista hoidmine ja juhtimine @! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja käepideme halli värvi osa

Page 91

83DROŠĪBAVISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošībasnoteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievē

Page 92 - ELEMENTET E PAJISJES 2

84traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļāmnavsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizifunkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.Nodro

Page 93

85- nofiksējiet ieslēdzēju- griežot pirkstratu C, iestādiet vēlamo maksimālo griešanās ātrumu• Griešanās virziena pārslēgšana 8- ja darbvārpstas g

Page 94 - DEKLARATA E KONFORMITETIT

86Smūginisgręžtuvas 6389ĮVADAS• Šis įrankis skirtas smūginiam plytų, betono ir akmens gręžimui, o taip pat medienai, metalui, keramikai bei plast

Page 95

87b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiujungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remo

Page 96

88- užfiksuoti jungiklį- ratuku C parinkti maksimalų sūkių skaičių• Sukimosi krypties perjungiklis 8- kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje a

Page 97 - 

89• Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство за ракување 3ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2A Прекинувач за вклучување/исклучување

Page 98 - 

9operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.f) Keep cutting tools sha

Page 99 - 2

90b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваченеисправен. Електричниот алат кој повеќе не може да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се п

Page 100 - 

91УПОТРЕБА• Вклучено/Исклучено 4• Блокирање на прекинувачот за постојана употреб 5• Закочување на прекинувачот за лесен старт 6• Контрола на макси

Page 101 - 2

92доведе до значајно зголемување на нивото на изложеност- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде д

Page 102 - 

93bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët në lëvizje.g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të mbledhjes dhe nxjerrjes së

Page 103

94PËRDORIMI• Ndezje/Fikje 4• Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim 5• Kontrolli i shpejtësisë për ndezjen e butë 6• Kontrolli i shpejtësisë m

Page 106

97  

Page 107 - ʽʾƯʿʽʽˀ

98   

Page 108 - 

99 ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹ƓĹ

Comments to this Manuals

No comments