Skil 3400 User Manual

Browse online or download User Manual for Power saws Skil 3400. Skil 3400 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 8 Ver página 14
3400
0
º
5
º
1
0
º
1
5
º
2
0
º
2
5
º
3
0
º
3
5
º
4
0
º
4
5
º
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito:
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) http://www.skil.com
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

For English Parlez-vous français? ¿Habla español?See page 2 Voir page 8 Ver página 1434000º5º10º15º20º25º30º35º40º45ºOperating/Safety InstructionsCon

Page 2 - Tool Use

10.Utilisez toujours les protections pour toute opération de sciagedébouchant. Le système de protection (protège-lame, séparateur ettaquets anti-rebo

Page 3 - Basic Operation and Set Up

11.Double isolationRallongesLa double isolation est utilisée dans les outils électriques pouréliminer le besoin de cordon d’alimentation trois fils,

Page 4

12.Table des matièresPageConsignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 8Consignes de sécurité supplémentaires . .

Page 5 - “SAVE THESE INSTRUCTIONS”

13.LexiqueOUVRAGEPièce subissant l’opération de coupe. Les différentes surfaces del’ouvrage sont communément appelées faces, extrémités et bords.TAQUE

Page 6

14.Normas generales de seguridadArea de trabajoMANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOSNo permita que los visitantes toquen la herramienta o el cordón deextensió

Page 7 - Tools Needed For Assembly

15.Normas de seguridad específicas para sierras de mesaextensión y sustitúyalos si están dañados. Mantenga los mangossecos, limpios y libres de aceite

Page 8 - Entretien de l’outil

16.No atrape ni confine la pieza cortada cuando realice cortes al hiloo cortes transversales. Deje que la pieza cortada esté libre paramoverse alejánd

Page 9

17.¡Para todos los cortes no pasantes, el operador debe utilizartablas con canto biselado para reducir el peligro de un retroceso!Utilice tablas con c

Page 10

18.IndicePáginaNormas generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 14Normas de seguridad adicionales . . . . . . . .

Page 11 - AVERTISSEMENT

19.Glosario de términosPIEZA DE TRABAJOEl objeto en el cual se está realizando la operación de corte. Lassuperficies de una pieza de trabajo se conoce

Page 12

2.General Safety Rules“READ ALL INSTRUCTIONS” Failure to follow the safety rules listed below and other basic safety precautionsmay result in serious

Page 13

0º5º10º15º20º25º30º35º40º45º1035149671421315FIG. 111FIG. 21718FIG. 320.Getting To Know YourTable Saw1. POWER SWITCHHas a design feature allowing the t

Page 14 - Cuidado de la herramienta

1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDOTiene una característica de diseño que permite bloquear la herramienta en laposición de apagado ("O") (ver las pá

Page 15

22.If you are making a rip type cut in thinner materials, the facingshould be attached to the fence so that the bottom edge touchesthe top surface of

Page 16

Si vous voulez refendre une pièce de faible épaisseur, la planche doit êtrefixée au guide de refente de façon à ce que son bord inférieur touche la ta

Page 17 - ADVERTENCIA

0º5º10º15º20º25º30º35º40º45º224.Unpacking andChecking ContentsTo avoid injury from unexpected starting orelectrical shock, do not plug the power cord

Page 18

Afin d’éviter les blessures causées par une miseen marche accidentelle ou un choc électrique, nebranchez pas le cordon d’alimentation sur une prise él

Page 19

0º5º10º15º20º25º30º31FIG. 8FIG. 9FIG. 1023426.AdjustmentsBlade Tilting ControlLoosen blade angle lock 1 counterclockwise (Fig. 8), slide theelevation

Page 20

Réglage de l’inclinaison de la lameDesserrez, en la faisant tourner dans le sens contraire à celui des aiguillesd'une montre, la poignée de verro

Page 21

12458FIG. 11FIG. 12FIG. 13328.Adjusting Blade Parallel To The Miter Gauge SlotsThe blade was adjusted parallel to the miter gauge slots at thefactory.

Page 22 - MAXIMUM 12 INCHES

Réglage du parallélisme de la lame parrapport aux rainures du guide de coupe angulaireLe parallélisme de la lame a été réglé en usine. Toutefois, dans

Page 23

3.Basic Operation and Set Up.Table saws are intended to cut wood, wood like orplastic materials. Do not cut metal with table saws.Plastic and composi

Page 24 - Loose Parts In Bags

0º5º10º15º20º25º30º35º40º45º2356741FIG. 14FIG. 15FIG. 1630.Aligning Rip FenceTo prevent personal injury, always disconnectplug from power source befor

Page 25

Alignement du guide de refentePour éviter de subir des blessures, débrancheztoujours le cordon d’alimentation avant deprocéder à des réglages.Le guide

Page 26 - Degree Positive Stops

Attaching Blade Guard1. From among the loose parts, locate the following hardware(Fig. 15).ITEM DESCRIPTION QTY.6 Blade Guard and Spreader 113 Spreade

Page 27

Colocación del protector de la hoja1. Localice las siguientes piezas de montaje entre las piezas sueltas (Fig. 15).ARTICULO DESCRIPCION CANT.3 Protect

Page 28 - Changing The Blade

0º5º10º15º20º25º30º35º40º45º6527FIG. 22FIG. 23FIG. 24934.Miter Gauge AssemblyLocate the miter gauge lock handle 9, washer 10, miter gauge 11,and bar 1

Page 29

Ensamblaje del calibre de ingletesLocalice el mango de fijación del calibre de ingletes 9, la arandela 10, elcalibre de ingletes 11 y la barra 12 entr

Page 30 - Miter Gauge Adjustment

0º5º10º15º20º25º30º35º40º45º0º5º10º15º20º25º30º35º40º45º112443FIG. 25FIG. 26FIG. 27NOTE: All dimensions in inches.REMARQUE : Toutes les dimensions son

Page 31

Montaje de la sierra de mesa en un banco de trabajoSi la sierra de mesa se va a utilizar en un lugar permanente, se debe sujetarfirmemente a una super

Page 32 - Attaching Blade Guard

Safety Power SwitchNOTE: This table saw has a lockable feature that helps preventaccidental starting.1. To turn saw on, lift switch lever 1 by pinchin

Page 33 - Montage du protège-lame

39.Funcionamiento básicode la sierra de mesaInterruptor de encendido de seguridadNOTA: Esta sierra de mesa tiene un dispositivo bloqueable que ayuda a

Page 34 - Attaching Rip Fence

4.Never pull the work through the blade. Start and finishthe cut from the operator side (switch side) of the table saw.Stand to the side of the blade

Page 35

Push Stick and Push BlockMake the Push Stick 1 using a piece of 1 x 2 as shown (Fig. 32).Make the Push Block 2 using pieces of 3/8" plywood 3 and

Page 36 - Mounting to Plywood

Baguette-poussoir et plateau-poussoirFabriquez la baguette-poussoir 1 à l’aide d’un tasseau d’1 po x 2 po, suivantla fig. 32.Pour fabriquer le plateau

Page 37

FIG. 361FIG. 3542.CrosscuttingCROSSCUTTING is known as cutting wood across the grain, at90°, or square with both the edge and the flat side of the woo

Page 38 - Work Helpers

Coupe transversaleUne coupe transversale est une coupe à 90° pratiquée à contre-fil, c’est-à-dire une coupe perpendiculaire aux deux bords et à la sur

Page 39

FIG. 37FIG. 3844.Miter CuttingMITER CUTTING is known as cutting wood at an angle other than90° with the edge of the wood. Follow the same procedure as

Page 40 - Using The Miter Gauge

Coupe angulaireOn appelle COUPE ANGULAIRE le découpage à un angle autre que 90° parrapport aux bords de la pièce. Suivez la même méthode que pour la c

Page 41

0º5º10º15º20º25º30º35º40º45ºFIG. 39FIG. 40FIG. 4146.5. Have blade extend approximately 1/8" above top of workpiece.Additional blade exposure woul

Page 42 - Repetitive Cutting

5. Haga que la hoja sobresalga aproximadamente 1/8" por encima de la partesuperior de la pieza de trabajo. Una exposición adicional de la hojaaum

Page 43 - Corte repetitivo

5”When WIDTH OF RIP is NARROWER than 2" the Push StickCANNOT be used because the guard will interfere … USE theAUXILIARY FENCE, and PUSH BLOCK.At

Page 44 - Using the Rip Fence

Cuando el ANCHO DE CORTE AL HILO es MAS ESTRECHO de 2", NO SEPUEDE utilizar el palo de empujar porque el protector interferirá … UTILICEel TOPE-G

Page 45

5.Double Insulated ToolsExtension CordsDouble Insulation is a design concept used in electricpower tools which eliminates the need for the three wireg

Page 46

211“C” CLAMPSSERRE-JOINTS EN CABRAZADERAS EN “C”WORK SUPPORTSUPPORTAPOYO DE LAPIEZA DETRABAJORABBETING ALONG THE EDGERÉALISATION D’UNEFEUILLURE LE LON

Page 47 - Coupe en long

Aserrado no pasanteAñada una tabla de refrentado plano de 8" de altura al tope-guía a lo largo detoda la longitud del tope-guía (Fig. 46).Utilice

Page 48 - Making a Featherboard

FIG. 4552.Dado cuts should be made in the 90° position only. When usingthe dado set it will be necessary to remove the Blade Guard andSpreader. USE CA

Page 49

53.Los cortes de mortajas se deben realizar únicamente en la posición de 90°.Cuando se utilice el juego de mortajar, será necesario retirar el protect

Page 50 - Dado Cutting

3FIG. 4954.LubricationThe gear case has been completely lubricated at the factory.However, after six months to one year, depending upon use, it’swise

Page 51

Article Numéro de pièceFer de 6 po pour rainures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80050Élément amovible de la table de coupe (rainures) . .

Page 52 - Maintenance

56.Trouble ShootingTurn switch “OFF” and always remove plug from thepower source before trouble shooting.TROUBLE: SAW WILL NOT STARTPROBLEM 1. Power

Page 53 - Entretien

57.Localización yreparación de averíasApague el interruptor (posición “OFF”) y saque siempreel enchufe de la fuente de energía antes de localizar yrep

Page 54 - Lubrication

0º5º10º15º20º25º30º35º40º45º910111111223344556677888FIG. 1FIG. 2FIG. 358.MODELS 3400-08 & 3400-12 ONLYTOOLS REQUIRED (FIG. 1)A 12mm Wrench or Adju

Page 55 - Lubrification

59.MODELOS 3400-08 & 3400-12 SOLAMENTEANTES DE HERRAMIENTAS REQUERIDAS (FIG. 1)Una llave de tuerca de 12mm o una llave de tuerca de unasola boca a

Page 56

6.Table of ContentsPageGeneral Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Additional Safety Rules . . . . . . . . .

Page 57

1235546FIG. 1FIG. 2255431FIG. 3760.TOOLS REQUIRED (FIG. 1)10 mm WrenchOR 10 mm Socket Phillips ScrewdriverAdjustable End WrenchStraight Edge(MODEL 340

Page 58

HERRAMIENTAS REQUERIDAS (FIG. 1)Llave de tuerca de 10mmOCasquillo de 10mmDestornillador PhillipsLlave de tuerca de unasola boca ajustableRegla recta(M

Page 59

After the table extension 1 is attached to your table saw, use astraight edge to check if the extension is flush with the tablesaw surface (Fig. 4).If

Page 60

Después de sujetar la extensión de la mesa 1 a la sierra de mesa, use unaregla recta para comprobar si la extensión está al ras con la superficie dela

Page 61

LIMITED WARRANTY OF SKIL BENCHTOP TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants, to the original purchaser only, that all SKIL Benchtop Tools

Page 62

Glossary of TermsWORKPIECEThe item on which the cutting operation is being performed.The surfaces of a workpiece are commonly referred to asfaces, end

Page 63

8.Consignes générales de sécuritéZone de travailNE LAISSEZ PAS LES ENFANTS S’APPROCHERNe laissez aucune personne entrer en contact avec l’outil ou le

Page 64

9.Consignes de sécurité spécifiquesaux scies de tableÉVITEZ LES ENDROITS À L’ATMOSPHÈRE CONTAMINÉE PAR DES GAZN’employez pas d’outils électriques dans

Comments to this Manuals

No comments