RECIPROCATING SAW4900 (F0154900 . . )SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z046814825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRU
10Scie sabre 4900INTRODUCTION• Cet outil est conçu pour la découpe du bois, du plastique, du métal et des matériaux de construction, ainsi que pour
100• Доколку алатот и покрај внимателното работење и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за електрични а
1012) SIGURIA ELEKTRIKEa) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë
102• Përdorni vetëm aksesorë me një shpejtësi të lejuar që përshtatet të paktën me shpejtësinë më të lartë pa ngarkesë të pajisjes• Kjo pajisje nuk
103- mbajeni pllakën mbështetëse E 2 fort mbi materialin e punës për të minimizuar forcën kundështuese dhe dridhjen• Mbajtja dhe drejtimi i veglës!
105
1066 2
107
108 2
109 SKIL
114) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL ELECTROPORTATIFa) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil électroportatif approprié au travail à
110
111 ➞www.skil.com &^
112#18mmELK$FC%
113E9F0B!@
1146ED7D8
11549001ʾ˅ʽÅÅ˅ʽʽƘʿ˄ʽʽ283EDLH JAFGBCK2ʿʽÅÅʿʿʽƘʿˁʽ54ʾʽ˂ʽ¹ÌÌ3,7 kgEPTA 01/2003
ARFA4900Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00054Срок действия сертификата о соответствиипо 09.07.2018TOO «Центр Сертификации про
12UTILISATION• Marche/arrêt 5• Contrôle de la vitesseLa molette C 2 vous permet de régler la vitesse de sciage de lente à rapide (6 positions)• Rég
13nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement- le symbole
14e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
15Staubabsaugungssystem, wenn ein solches angeschlossen werden kann• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassiziert (beispielsweise Eiche
16• Einstellen der eektiven Hublänge $- beide Einstellschrauben K verwenden um Fußplatte E nach vorne/hinten zu schieben, um die eektive Hublänge
17C Toerental-instelwieltjeD ZaagbladklemE Instelbare voetplaatF Opbergvak voor zaagbladG HandgreepH VoorhandgreepJ Ventilatie-openingenK Instelsch
18niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wan
19• Monteren van zaagblad 7! trek de stekker uit het stopcontact- duw zaagbladklem D naar voren en houd hem in deze positie- steek zaagblad in (m
249001ʾ˅ʽÅÅ˅ʽʽƘʿ˄ʽʽ283EDLH JAFGBCK2ʿʽÅÅʿʿʽƘʿˁʽ54ʾʽ˂ʽ¹ÌÌ3,7 kgEPTA 01/2003
20-CONFORMITEITSVERKLARING• Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, ove
21b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria säkerhetss
22• Kontrollera att bladfästklämman D 2 är korrekt låst innan du sågar (om klämman är lös kan verktyget eller bladet slinta, vilket kan göra att du f
23-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE• Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60745, EN 61000, E
24stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader.b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbri
25kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller el
26MILJØ• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)- i henhold til det europæiske direktiv 2012/
27c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.d) Ikke bruk ledningen til
28• Du må aldri holde stykket du arbeider med i hendene eller på tvers over beinet (det er viktig å spenne fast arbeidsstykket skikkelig for å minske
29VEDLIKEHOLD / SERVICE• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene J
36ED7D8
30olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, lies
31pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kute
32- kallista työkalua siten, että terä ei koske työstettävään kohteeseen- kytke työkalu päälle ja aseta liikkuva sahanterä varovasti työstettävään
33de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE T
34INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS SABLE• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo;
35• Utilización de la herramienta! asegure la pieza de trabajo- marque la línea de corte en la pieza de trabajo- seleccione la velocidad deseada p
36- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
37aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, ant
38danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a penetração de uma tubulação de água provoca danos materiais ou pode provocar um choque eléctri
39• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma ocina de serviço autori
4E9F0B!@
40b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischi
41• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell’utensile• Questo utensile non de
42! l’utensile dovrebbe raggiungere la massima velocità prima della penetrazione della lama nel pezzo da lavorare- guidare l’utensile lungo la linea
43Ingafűrész 4900BEVEZETÉS• Ez a szerszám fa, műanyag, fém és egyéb építőanyagok vágására, valamint fametszésre és szélezésre; alkalmas, továbbá eg
44f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagyékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, a
45robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)• Ne használjon életlen vagy megrongálódott fűrész
46- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a
47c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužíve
48• Obrobekupevnětepomocísvěrákunebojinéhozařízení (držení obrobku v ruce nebo na těle může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím)• Připráci,
49• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektron
5#18mmELK$FC%
50c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.d) Kabloyukendiamacıdışı
51• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal taleplerini takip ediniz• Ellerinizikesmealanındanvetesteredenuzaktutun;diğerel
52- aleti açın ve hareketli testereyi iş parçasına yaslayın- testere iş parçasına girdikten sonra işaretlenmiş kesme çizgisi boyunca kesme işlemini
531)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACYa) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościidobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone miejsce pracy mogą
54PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOPILARKISZABLASTE• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunię
55• Obsługa narzędzia! bezpiecznieunieruchomićobrabianymateriał- zaznaczyć linię cięcia na materiale- proszę wybrać odpowiednią prędkość za pom
56- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia! należy
57транспортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести
58• Никогданедеpжитеизделиевpукаxилинаноге (изделие должно быть установлено веpно для исключения повpеждения тела, заедания лезвия или утpаты
59СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ• Глубокое пиление %Глубокое пиление можно производить на изделиях из дерева и других мягких материалов без предварительного
6&^ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM
60Шабельнапилка 4900ВСТУП• Даний інструмент призначений для розпиляння дерева, пластику, металу й будівельних матеріалів, а також для підрізання
61під’єднанітаправильновикористовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕ
62• Передпочаткомпилянняпереконайтеся,щозатискачлезапилкиD2щільнозатягнутий (незатягнутий затискач може спричинити ковзання інструмента аб
63• Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті (особливо вентиляційні отвори J 2)! передчисткоюінструментунеобхіднороз’єднатиштепсельний
64μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα.b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσεπεριβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξη
65λειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατουηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντοχρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκ
66• Ρύθμιση της ταχύτητας κοπής ανάλογα με το υλικό που χρησιμοποιείται 6! σεπερίπτωσηπουτοεργαλείοδενκινείταιότανοτροχίσκοςC2βρίσκεται
67στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρη
68b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatelapământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşifrigidere. Există un risc crescut de electrocuta
69• Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul este considerat a fi cancerigen)• Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conţin
7Reciprocating saw 4900INTRODUCTION• This tool is intended for cutting of wood, plastic, metal and building materials as well as for pruning and t
70SFATURI PENTRU UTILIZARE• Tăieri în interiorul materialului %Tăierile în interiorul materialului pot fi efectuate în lemn şi alte materiale moi făr
71H Цилиндрична ръкохваткаJ Вентилационните отвоpиK Винтове за регулиранеL Винт за държача на остриетоБЕЗОПАСНОСТОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
72b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиитопусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент, който не може да бъде изключван и включван по предвидения
73• Задаоткриетескритиподповърхносттаелектро-,водо-игазопроводи,използвайтеподходящиуредиилисеобърнетекъмместнотоснабдителнодружес
74• Използвайте подxодящи pежещи ленти ^• Пpи pязане на метали смазвайте pедовно pежещата лента с машинно масло• Рязане без pазцепване- пpеди pяза
75nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražnéupozorneniaabezpečnostn
76g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienky
77- zástrčku pripojte k sieťovému zdroju (kontrolka B sa rozsvieti, čo znamená, že náradie je napájané elektrickou energiou) !- položte jednu ruku n
78Povratna pila 4900UVOD• Ovaj alat namijenjen za rezanje drva, plastike, metala i građevinskih materijala, kao i za podrezavanje drveća; primjere
79d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosegadjece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojesnjimnisuupoznateilikojenisupročitale
8f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
80• Ugodiva osnova 9- osnova E se naginje kako bi što veća površina podloge bila u dodiru s izratkom- osnovu ugodite snažno držeći i okrećući je u
81Ubodna testera 4900UPUTSTVO• Ovaj alat je namenjen za sečenje drveta, plastike, metala i građevinskih materijala kao i za rezanje i potkresivan
82e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dalipokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoineslepljuju,dalisudelovislomljeniilita
83• Podesivi podnožni oslonac 9- podnožni oslonac E se naginje kako bi najveći deo njegove površine bio u kontaktu sa područjem rada- podesite podn
84Žagalisičjirep 4900UVOD• To orodje je namenjeno rezanju lesa, plastike, kovinskih in gradbenih materialov, kakor tudi obrezovanju drevja; pri
85c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora aliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačizelektričnevtičnicein/aliodstraniteakumulator.
86• Odstranjevanje rezila 8- objemko za rezilo D potisnite naprej in jo držite v tem položaju- izvlecite rezilo- izpustite objemko za rezilo D•
87- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko znatno poveča raven izpostavljenosti- čas, ko
884) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA KASUTAMINEa) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tö
89- tõmmake tera veidi välja, kuni klamber D täisnurksesse asendisse klõpsatab- suruge tera sisse ja tõmmake, veendumaks, et see on õigesti blokeeru
9- connect plug to power source (light B turns on indicating that the tool is receiving power) !- hold the tool with one hand on handle G 2 and the
90MÜRA/VIBRATSIOON• Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud mõõtmistele on tööriista helirõhk 90 dB(A) ja helitugevus 101 dB(A) (standardkõr
91ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirmselektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,katasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
92vadu, instrumenta neizolētās metāla daļas var nokļūt zem sprieguma, radot risku saņemt elektrisko triecienu)• Arpiemērotametālmeklētājapalīdzību
93• Zāģēšana bez apstrādājamā materiāla daļiņu atšķelšanās- pirms zāģēšanas pārklājiet zāģējuma līniju ar vairākiem slāņiem platas līmlentes- novie
94b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susika
95• Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus leistinas apsisukimų skaičius yra ne mažesnis, nei maksimalus Jūsų prietaiso sūkių skaiči
96• Reikiamo pjūvio ilgio nustatymas $- abiem reguliavimo varžtais K stumkite slankiąją atramą E pirmyn/atgal, norėdami padidinti/sumažinti reikiamą
97D Држач за сечивоE Основна плоча која се прилагодуваF Дел за чување на сечилотоG ДршкаH Вретенест држачJ Отвори за вентилацијаK Штрафчиња за
98Со овие мерки на внимателност ќе се избегне невнимателното вклучување на уредот.d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокориститеоддопиротнаде
99• Местење на брзината на сечење во зависност од материјалот што се користи 6! акоалатотнеработисотркалцетоC2вопозиција1,изберетепоголе
Comments to this Manuals