ROTARY HAMMER1734 (F0151734 . . )SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/13 2610Z055724825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIO
10off-load; however, the accessory automatically centres itself during operation without affecting drilling precision! do not use bits with a damaged
100• Следете ги процедурите на вашата земја за прашината која се јавува како резултат од материјалите со кои работитеВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА• Носете
101• При дупчење во дрво, метал и пластика, како и навртување, користете адаптер (несевклученивоприборот) $ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ• Овој алат не е
102të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes elektrike me b
103UDHËZIMET E SIGURISË PËR TRAPANËT ÇEKIÇTË PËRGJITHSHME• Kontrolloni gjithmonë që voltazhi i energjisë është i njëjtë me voltazhin e treguar në eti
104• Mbajtja dhe drejtimi i veglës @! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri- përdorni gjithmonë dorezën ndihmë
1059 SDS+ SDS+
106
107
108
109
11Marteau perforateur 1734INTRODUCTION• L’outil est conçu pour le martelage dans le béton, la brique et dans la pierre naturelle ainsi que pour d’a
110^ &* ( ➞www.skil.com
111$DNOT STANDARDINCLUDED%
112@#
1130!9D
1145 678
11517341ACJBEFDGHJJ J23 4ʾƓ˃ÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘʾ˂ʽʽʾʽÅÅʾʿÅÅʾƓ˅ÅÈʿʿʽƘʿˁʽʽƘ˃˃ʽʽÈƯÅÁÆEPTA05/20091 0✱
ARFAةقرطا1734Сертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00797Срок действия сертификата о соответствиипо 27.09.2018ООО “Центр по сертификации стандартиз
12e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans
13• Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entr
14- retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
15c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät ver
16SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRHAMMERALLGEMEINES• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannu
17- der Hammerbohr-Mechanismus wird durch einen leichten Druck auf das Werkzeug eingeschaltet, wenn der Bohrer in Kontakt mit dem Werkstück kommt- e
18Boorhamer 1734INTRODUCTIE• Deze machine is bestemd voor het hamerboren in beton, baksteen en steen alsmede voor licht beitelwerk; voor het boren
19het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd h
217341ACJBEFDGHJJ J23 4ʾƓ˃ÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘʾ˂ʽʽʾʽÅÅʾʿÅÅʾƓ˅ÅÈʿʿʽƘʿˁʽʽƘ˃˃ʽʽÈƯÅÁÆEPTA05/20091 0✱
20spanning staande leiding kan ook metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden)• Houd het
21- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgevin
22nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag
23andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de material du skall
24nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning- symbolen ( kommer att påminna om d
25f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få e
26• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer, du ønsker at arbejde medUNDER BRUG• Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab a
27- symbolet ( erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendigOVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt,
28f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risik
29ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske støt)• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på
35 678
30• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹
31b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojak
32sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)• Pidä
33VAATIMUSTEN-MUKAISUUSVAKUUTUS • Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja t
34d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cab
35• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma
36- tirar del adaptador para cercionarse de que esté bloqueado- coloque el interruptor F 2 en la función de taladro normal (accionar sólo cuando la
37DADOS TÉCNICOS 1✱) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2A Roda para controle da velocidade máximaB
38c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. E
39• Inversão do sentido da rotação 8- quando não forem correctamente reguladas as posições esquerda/direita, o interruptor B não será accionado- a
40!9D
40• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
41e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un
42• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se ssato con appositi dispositivi di s
43- controllare il bloccaggio tirando l’adattatore- spostare l’interruttore F 2 nel funzionamento di perforazione normale (azionare solo quando l’ut
44BIZTONSÁGÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások betar
45elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat ol
46• Forgásirány változtatás 8- amennyiben az B be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét- a szerszám csak korlátozott ü
47• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyentalálható: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ
48nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivemdrog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním
49• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proří
5@#
50• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ
513)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİa) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektriklielaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.Yorgunsanız,hap,ilaç
52KULLANIM SIRASINDA• Koruyucukulaklıkkullanın (çalışırken çıkan gürültü kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir)• Aletiilebirlikteteslimedil
53göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
54temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomychczęściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.e) Wprzypadk
55• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed
56WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA• Używać właściwych wierteł #! używaćtylkoostrychwierteł• Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania używaj
57• Режим долбления у данного инструмента при сверлении бетона превосходит по своим параметрам любые традиционные перфораторные дрели• Этот инструме
58d) Воизбежаниетравмпередвключениеминструментаудалитерегулировочныйилигаечныйключизвращающейсячастиинструмента.e) Непереоценивайтесво
59заболеваний); надевайтереспираториработайтеспылеудаляющимустройствомпривключенииинструмента• Некоторые виды пыли классифицируются как канц
6$DNOT STANDARDINCLUDED%
60- потяните за адаптер, чтобы убедиться, что он правильно зафиксирован- установите переключатель F 2 на режим обычного сверления (переключательдей
61Перфоратор 1734ВСТУП• Цей інструмент придатний для свердління з ударом по бетону, цеглі та камінню, а також для легких довбальних робіт; для све
62e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійкеположеннятазавждизберігайтерівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над приладом у неспод
63ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ• Вдягайтенавушники (шум може пошкодити слух)• Використовуйтедоданідоінструментудодатковірукоятки (втрата контролю над і
64ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ• Цей інструмент не придатний для промислового використання• Завжди тримайте інструмент та його шнур у чистоті (особливо вент
65σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτιςπροειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθεμελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησι
66c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστετηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομιαοποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετεέναεξάρτημ
67• Εχετε υπόψη σας τις δυνάμεις που δημιουργούνται σαν αποτέλεσμα του μπλοκαρίσματος του εργαλείου (κυρίως όταν τρυπάτε μέταλλο) - vαχρησιμoπoιείτε
68ΠΕΡIBΑΛΛOΝ• Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτακαισυσκευασίαστονκάδοοικιακώναπορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)- σύμφωνα με τη
69înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţiadaptoarepentruştecherelamaşinilelegatelapământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de cu
7^ &* (ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM
70ACCESORII• SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale• Folosiţi numai accesoriile a căror t
71• Pentru găurire în lemn, metal şi material plastic, cât şi pentru înşurubare, folosiţi adaptorul (nu este inclus în dotarea standard) $! înainte
72ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1✱) Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure 05/2009ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2A Диска за pегулиpане на максимална скоpостB
73f) Работетесподходящооблекло.Неработетесширокидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеотвъртящи
74• Определени видиве прах са класифицирани като карциногенни (като прах от дъб и бук) особено когато са комбинирани с добавки за подобряване на съст
75• При завиване на винт в близост до ръба на дървен детайл първо пробийте отвор, за да избегнете откъртване на дървото• Пробиване в дърво без откър
76ČASTINÁSTROJA2A Koliesko na nastavenie maximálni rýchlostiB Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlostiC Gombík na uzamknutie vypínačaD Zamyk
77akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčkusieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.d) Ne
78• Ako vymeniť hroty 9! predvloženímSDS+príslušenstvoočisťteajemne natrite mazivom- zatiahnite zamykaciu objímku D smerom dozadu a vložte pr
79HLUKU/VIBRÁCIÁCH• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 88 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 99 dB(A) (štandardná odc
8Rotary hammer 1734INTRODUCTION• This tool is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone as well as for light chiseling work; for d
80c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenegoštoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistavitiaku-bateriju,provjeritejelielektričniala
81• Treba obratiti pozornost na nastale sile kod blokiranja alata (posebno kod bušenja metala); uvijek koristite pomoćnuručkuH2 i zauzeti siguran
82• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇ
83b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitnenaočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaš
84• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara, odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice• Ako se kabl ošteti ili preseče u toku
85• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂
863) OSEBNA VARNOSTa) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnimorodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja,česteutrujen
87• Uporabljajtedodatneročaje,kisopriloženeorodju (izguba nadzora nad napravo lahko povzroči poškodbe)• Električnoorodjesmetedržatilenai
88nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikl
89Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
9power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.d) Store idle power tools out of the reach of ch
90• Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeidKASUTAMISE AJAL• Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra
91- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise
92c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiettomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.d) Nen
93• Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta maksimālais brīvgaitas ātrumsPIR
94- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres J 2- darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam darboties nominālā režīmāPRAKTISK
95• Šio prietaiso smūginio gręžimo sistema veikianti perforatoriaus režimu, gręžiant betoną, yra daug pranašesnė, nei bet kurio smūginio gręžtuvo• S
96c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarboįrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektrostinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkitea
97! sukimosikryptįperjungtitikprietaisuivisiškaisustojus• Antgalių pakeitimas 9! priešįdėdamiSDS+įrankį,jįnuvalykiteiršiektieksutepk
98• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam
99c) Избегнувајтеневнимателновклучувањезавременаработата.Осигурајтесепрекинувачотдабидево“OFF”позицијапреддагоставитештекеротвопр
Comments to this Manuals