Skil 1734 AA Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Rotary hammers Skil 1734 AA. Skil 1734 AA User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ROTARY HAMMER
1734 (F0151734 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/13 2610Z05572
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
8
NOTICE ORIGINALE
11
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
14

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
18
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
21

ORIGINAL BRUGSANVISNING
24
ORIGINAL BRUKSANVISNING
27

ALKUPERÄISET OHJEET
30
MANUAL ORIGINAL
33
MANUAL ORIGINAL
36
ISTRUZIONI ORIGINALI
40
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
43

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
47

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
50

INSTRUKCJA ORYGINALNA
53

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
56

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
61

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
64

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
68

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
71

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
75

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
79

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
82

IZVIRNA NAVODILA
85

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
88

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
91

ORIGINALI INSTRUKCIJA
94

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
98

UDHËZIMET ORIGJINALE
101

109

107
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Summary of Contents

Page 1 - 1734 (F0151734 . . )

ROTARY HAMMER1734 (F0151734 . . )SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/13 2610Z055724825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIO

Page 2

10off-load; however, the accessory automatically centres itself during operation without affecting drilling precision! do not use bits with a damaged

Page 3

100• Следете ги процедурите на вашата земја за прашината која се јавува како резултат од материјалите со кои работитеВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА• Носете

Page 4

101• При дупчење во дрво, метал и пластика, како и навртување, користете адаптер (несевклученивоприборот) $ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ• Овој алат не е

Page 5

102të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo) ose pajisjes elektrike me b

Page 6 - INCLUDED

103UDHËZIMET E SIGURISË PËR TRAPANËT ÇEKIÇTË PËRGJITHSHME• Kontrolloni gjithmonë që voltazhi i energjisë është i njëjtë me voltazhin e treguar në eti

Page 7 - WWW.SKIL.COM

104• Mbajtja dhe drejtimi i veglës @! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri- përdorni gjithmonë dorezën ndihmë

Page 8 - TOOL ELEMENTS 2

1059 SDS+ SDS+

Page 9

106  

Page 10 - DECLARATION OF CONFORMITY

107  

Page 11 - SECURITE

108  

Page 12

109  

Page 13 - CONSEILS D’UTILISATION

11Marteau perforateur 1734INTRODUCTION• L’outil est conçu pour le martelage dans le béton, la brique et dans la pierre naturelle ainsi que pour d’a

Page 14

110^ &* ( ➞www.skil.com

Page 15

111$DNOT STANDARDINCLUDED%

Page 16 - BEDIENUNG

112@#

Page 18 - VEILIGHEID

1145 678

Page 19

11517341ACJBEFDGHJJ J23 4ʾƓ˃ÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘʾ˂ʽʽʾʽÅÅʾʿÅÅʾƓ˅ÅÈʿʿʽƘʿˁʽʽƘ˃˃ʽʽÈƯÅÁÆEPTA05/20091 0✱

Page 20 - ONDERHOUD / SERVICE

ARFAةقرطا1734Сертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00797Срок действия сертификата о соответствиипо 27.09.2018ООО “Центр по сертификации стандартиз

Page 21

12e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans

Page 22

13• Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d’une opération au cours de laquelle l’accessoire de coupe peut entr

Page 23 - UNDERHÅLL / SERVICE

14- retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

Page 24

15c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät ver

Page 25

16SICHERHEITSHINWEISE FÜR BOHRHAMMERALLGEMEINES• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannu

Page 26 - VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

17- der Hammerbohr-Mechanismus wird durch einen leichten Druck auf das Werkzeug eingeschaltet, wenn der Bohrer in Kontakt mit dem Werkstück kommt- e

Page 27

18Boorhamer 1734INTRODUCTIE• Deze machine is bestemd voor het hamerboren in beton, baksteen en steen alsmede voor licht beitelwerk; voor het boren

Page 28

19het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd h

Page 29 - SAMSVARSERKLÆRING

217341ACJBEFDGHJJ J23 4ʾƓ˃ÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘʾ˂ʽʽʾʽÅÅʾʿÅÅʾƓ˅ÅÈʿʿʽƘʿˁʽʽƘ˃˃ʽʽÈƯÅÁÆEPTA05/20091 0✱

Page 30 - TURVALLISUUS

20spanning staande leiding kan ook metalen delen van het elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden)• Houd het

Page 31

21- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgevin

Page 32 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

22nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag

Page 33

23andningsskydd och arbeta med en dammuppsamlare om sådan anslutning finns• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de material du skall

Page 34

24nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning- symbolen ( kommer att påminna om d

Page 35 - CONSEJOS DE APLICACIÓN

25f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få e

Page 36 - INTRODUÇÃO

26• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer, du ønsker at arbejde medUNDER BRUG• Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab a

Page 37 - SEGURANÇA

27- symbolet ( erindrer dig om dette, når udskiftning er nødvendigOVERENSSTEMMELSESERKLÆRING • Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt,

Page 38 - MANUSEAMENTO

28f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risik

Page 39 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

29ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske støt)• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på

Page 40 - SICUREZZA

35 678

Page 41

30• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹

Page 42 - CONSIGLIO PRATICO

31b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojak

Page 43

32sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)• Pidä

Page 44 - BIZTONSÁG

33VAATIMUSTEN-MUKAISUUSVAKUUTUS • Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja t

Page 45

34d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cab

Page 46 - MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

35• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma

Page 47 - BEZPEČNOST

36- tirar del adaptador para cercionarse de que esté bloqueado- coloque el interruptor F 2 en la función de taladro normal (accionar sólo cuando la

Page 48

37DADOS TÉCNICOS 1✱) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2A Roda para controle da velocidade máximaB

Page 49 - ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

38c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta, de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. E

Page 50 - GÜVENLİK

39• Inversão do sentido da rotação 8- quando não forem correctamente reguladas as posições esquerda/direita, o interruptor B não será accionado- a

Page 51

40!9D

Page 52 - BAKIM/SERVİS

40• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Page 53

41e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un

Page 54

42• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se ssato con appositi dispositivi di s

Page 55 - UŻYTKOWANIE

43- controllare il bloccaggio tirando l’adattatore- spostare l’interruttore F 2 nel funzionamento di perforazione normale (azionare solo quando l’ut

Page 56

44BIZTONSÁGÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások betar

Page 57 - БЕЗОПАСНОСТЬ

45elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat ol

Page 58

46• Forgásirány változtatás 8- amennyiben az B be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét- a szerszám csak korlátozott ü

Page 59 - СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ

47• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyentalálható: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ

Page 60 - СТАНДАРТАМ

48nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivemdrog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním

Page 61 - ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2

49• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo proří

Page 62

5@#

Page 63 - ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ

50• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ

Page 64

513)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİa) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektriklielaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.Yorgunsanız,hap,ilaç

Page 65

52KULLANIM SIRASINDA• Koruyucukulaklıkkullanın (çalışırken çıkan gürültü kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir)• Aletiilebirlikteteslimedil

Page 66

53göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

Page 67 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ

54temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomychczęściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.e) Wprzypadk

Page 68

55• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed

Page 69

56WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA• Używać właściwych wierteł #! używaćtylkoostrychwierteł• Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania używaj

Page 70 - SFATURI PENTRU UTILIZARE

57• Режим долбления у данного инструмента при сверлении бетона превосходит по своим параметрам любые традиционные перфораторные дрели• Этот инструме

Page 71 - DECLARAŢIEDECONFORMITATE

58d) Воизбежаниетравмпередвключениеминструментаудалитерегулировочныйилигаечныйключизвращающейсячастиинструмента.e) Непереоценивайтесво

Page 72 - БЕЗОПАСНОСТ

59заболеваний); надевайтереспираториработайтеспылеудаляющимустройствомпривключенииинструмента• Некоторые виды пыли классифицируются как канц

Page 73

6$DNOT STANDARDINCLUDED%

Page 74 - УKАЗАНИЯЗАРАБОТA

60- потяните за адаптер, чтобы убедиться, что он правильно зафиксирован- установите переключатель F 2 на режим обычного сверления (переключательдей

Page 75

61Перфоратор 1734ВСТУП• Цей інструмент придатний для свердління з ударом по бетону, цеглі та камінню, а також для легких довбальних робіт; для све

Page 76 - BEZPEČNOSŤ

62e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійкеположеннятазавждизберігайтерівновагу. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над приладом у неспод

Page 77 - POUŽITIE

63ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ• Вдягайтенавушники (шум може пошкодити слух)• Використовуйтедоданідоінструментудодатковірукоятки (втрата контролю над і

Page 78 - VYHLÁSENIE O ZHODE

64ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ• Цей інструмент не придатний для промислового використання• Завжди тримайте інструмент та його шнур у чистоті (особливо вент

Page 79 - SIGURNOST

65σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτιςπροειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθεμελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησι

Page 80

66c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστετηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομιαοποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετεέναεξάρτημ

Page 81 - DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

67• Εχετε υπόψη σας τις δυνάμεις που δημιουργούνται σαν αποτέλεσμα του μπλοκαρίσματος του εργαλείου (κυρίως όταν τρυπάτε μέταλλο) - vαχρησιμoπoιείτε

Page 82 - ELEMENTI ALATA 2

68ΠΕΡIBΑΛΛOΝ• Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτακαισυσκευασίαστονκάδοοικιακώναπορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)- σύμφωνα με τη

Page 83

69înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţiadaptoarepentruştecherelamaşinilelegatelapământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de cu

Page 84 - DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

7^ &* (ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM

Page 85 - DELI ORODJA 2

70ACCESORII• SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului numai dacă sunt folosite accesoriile originale• Folosiţi numai accesoriile a căror t

Page 86

71• Pentru găurire în lemn, metal şi material plastic, cât şi pentru înşurubare, folosiţi adaptorul (nu este inclus în dotarea standard) $! înainte

Page 87 - VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

72ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1✱) Енергия на единичен удар съгласно EPTA-Procedure 05/2009ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2A Диска за pегулиpане на максимална скоpостB

Page 88

73f) Работетесподходящооблекло.Неработетесширокидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеотвъртящи

Page 89

74• Определени видиве прах са класифицирани като карциногенни (като прах от дъб и бук) особено когато са комбинирани с добавки за подобряване на съст

Page 90 - KESKKOND

75• При завиване на винт в близост до ръба на дървен детайл първо пробийте отвор, за да избегнете откъртване на дървото• Пробиване в дърво без откър

Page 91

76ČASTINÁSTROJA2A Koliesko na nastavenie maximálni rýchlostiB Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlostiC Gombík na uzamknutie vypínačaD Zamyk

Page 92

77akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčkusieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.d) Ne

Page 93

78• Ako vymeniť hroty 9! predvloženímSDS+príslušenstvoočisťteajemne natrite mazivom- zatiahnite zamykaciu objímku D smerom dozadu a vložte pr

Page 94

79HLUKU/VIBRÁCIÁCH• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku tohto nástroja 88 dB(A) a úroveň akustického výkonu je 99 dB(A) (štandardná odc

Page 95 - PRIETAISO ELEMENTAI 2

8Rotary hammer 1734INTRODUCTION• This tool is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone as well as for light chiseling work; for d

Page 96 - NAUDOJIMAS

80c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenegoštoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistavitiaku-bateriju,provjeritejelielektričniala

Page 97 - ATITIKTIES DEKLARACIJA

81• Treba obratiti pozornost na nastale sile kod blokiranja alata (posebno kod bušenja metala); uvijek koristite pomoćnuručkuH2 i zauzeti siguran

Page 98 - БЕЗБЕДНОСТ

82• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇ

Page 99

83b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitnenaočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaš

Page 100 - СОВЕТИЗАПРИМЕНА

84• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara, odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice• Ako se kabl ošteti ili preseče u toku

Page 101 - ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

85• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂

Page 102

863) OSEBNA VARNOSTa) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnimorodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja,česteutrujen

Page 103 - PËRDORIMI

87• Uporabljajtedodatneročaje,kisopriloženeorodju (izguba nadzora nad napravo lahko povzroči poškodbe)• Električnoorodjesmetedržatilenai

Page 104 - DEKLARATA E KONFORMITETIT

88nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikl

Page 105 - 

89Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes

Page 106

9power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.d) Store idle power tools out of the reach of ch

Page 107

90• Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeidKASUTAMISE AJAL• Kandke kuulmiskaitsevahendeid (müra

Page 108 - 

91- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise

Page 109 - 2

92c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiettomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.d) Nen

Page 110 - 

93• Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais darbības ātrums ir vismaz tikpat liels, kā instrumenta maksimālais brīvgaitas ātrumsPIR

Page 111 - 

94- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres J 2- darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; ļaujiet tam darboties nominālā režīmāPRAKTISK

Page 112 - 

95• Šio prietaiso smūginio gręžimo sistema veikianti perforatoriaus režimu, gręžiant betoną, yra daug pranašesnė, nei bet kurio smūginio gręžtuvo• S

Page 113

96c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarboįrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektrostinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkitea

Page 114

97! sukimosikryptįperjungtitikprietaisuivisiškaisustojus• Antgalių pakeitimas 9! priešįdėdamiSDS+įrankį,jįnuvalykiteiršiektieksutepk

Page 115 - ʽʾƯʿʽʽˀ

98• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN 60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam

Page 116 - 4825

99c) Избегнувајтеневнимателновклучувањезавременаработата.Осигурајтесепрекинувачотдабидево“OFF”позицијапреддагоставитештекеротвопр

Comments to this Manuals

No comments