Skil 6271 LA Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Power drills Skil 6271 LA. Skil 6271 LA User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 108
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z05167
4825 BD Breda - The Netherlands
www.skil.com

ORIGINAL INSTRUCTIONS
7
NOTICE ORIGINALE
9
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
13

ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
16
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
19

ORIGINAL BRUGSANVISNING
22
ORIGINAL BRUKSANVISNING
24

ALKUPERÄISET OHJEET
27
MANUAL ORIGINAL
30
MANUAL ORIGINAL
33
ISTRUZIONI ORIGINALI
36
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
39

PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
42

ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
45

INSTRUKCJA ORYGINALNA
48

ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
51

ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
55

ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
58

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
62

ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
65

PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
68

ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
72

ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
74

IZVIRNA NAVODILA
77

ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
80

ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
83

ORIGINALI INSTRUKCIJA
86

ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
89

UDHËZIMET ORIGJINALE
92

102

100
IMPACT DRILL
6271 (F0156271..)
6290 (F0156290..)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Summary of Contents

Page 1 - 6290 (F0156290..)

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z051674825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIONS7NOTICE ORIGINALE9ORIGINALBET

Page 2

10SECURITEINSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les averti

Page 3

100 ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹ƓÄ

Page 4

101 

Page 5

102  

Page 6

103%^ &*$

Page 8

1050629062719!

Page 9

10646587

Page 10 - SECURITE

1071ABCDJJE FGH2627162903˄ʾʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓ˄ÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘʿ˄ʽʽʾƓ˂ƘʾˀÅÅʽƘˁˀʿʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ˄ʾʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓ˄ÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘʿ˄ʽʽʿƘʾˀÅÅʽƘˁˀʿʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿ

Page 11 - UTILISATION

ARFA6271/6290Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00066Срок действия сертификата о соответствиипо 09.07.2018TOO «Центр Сертификации пр

Page 12 - DÉCLARATION DE CONFORMITE

11instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.e) Prenez soin des outils électropo

Page 13 - SICHERHEIT

12- tournez la molette C pour sélectionner la vitesse maximum• Inversion du sens de rotation 8- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la pos

Page 14

13Schlagbohrmaschine 6271/6290EINLEITUNG• Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum bohren in Holz, Meta

Page 15 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

14Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden

Page 16 - VEILIGHEID

15• Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das Werkzeug sofort abschalten• Fassen Sie das

Page 17

16kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des We

Page 18 - CONFORMITEITSVERKLARING

17of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

Page 19 - SÄKERHET

18ACCESSOIRES• SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt• Gebruik alleen accessoi

Page 20

19• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹

Page 21 - ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

21ABCDJJE FGH2627162903˄ʾʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓ˄ÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘʿ˄ʽʽʾƓ˂ƘʾˀÅÅʽƘˁˀʿʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ˄ʾʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓ˄ÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘʿ˄ʽʽʿƘʾˀÅÅʽƘˁˀʿʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ

Page 22 - SIKKERHED

20c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/ta

Page 23 - BETJENING

21egen nätsladd (om elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till el

Page 24

22- när verktyget stängs av eller är på men inte används, kan detta avsevärt minska vibrationsnivån! skydda dig mot vibration genom att underhålla v

Page 25 - SIKKERHET

23skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er

Page 26 - BRUKER TIPS

24• Ændring af omdrejningsretningen 8- afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren ikke er indstillet korrekt! ændre kun omdrejningsr

Page 27

25C Hjul for maksimumshastighetsreguleringD Bryter til endring av dreieretningE Bryter til valg av borefunksjonF Indikator for valgt borefunksjonG

Page 28

26Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.5) SERVICEa) Maskinen din skal alltid kun repareres a

Page 29 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

27VEDLIKEHOLD / SERVICE• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene J

Page 30

28olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesi

Page 31

29• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteyde

Page 33

30toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen- symboli * muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tul

Page 34

31piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intem

Page 35 - CONSELHOS DE APLICAÇÃO

32ANTES DEL USO• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las h

Page 36

33- de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legisla

Page 37

34b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado

Page 38

35• Utilize extensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp• Não processar material que contenha asbesto (asbesto é con

Page 39

36MANUTENÇÃO / SERVIÇO• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos (especialmente as ranhur

Page 40

37b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensi

Page 41

385) ASSISTENZAa) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale ma

Page 42

39- non applicate una pressione eccessiva all’utensile; lasciate che sia l’utensile a lavorare per voiCONSIGLIO PRATICO• Usare le punte appropriate

Page 43 - BEZPEČNOST

40629062719!

Page 44 - NÁVODKPOUŽITÍ

40későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketazelőírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszersz

Page 45

41vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.e) Akészüléketgondosa

Page 46

42• Forgásirány változtatás 8- amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét! a forgásirány kizárólag a g

Page 47 - BAKIM/SERVİS

43TECHNICKÁ DATA 1SOUČÁSTINÁSTROJE2A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlostiB Tlačítko k zajištění vypínačeC Kolečko na kontrola maximálni r

Page 48

44přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.5) SERVISa) Nech

Page 49

45• Při vrtání v kovu- předvrtejte napřed malý otvor- vrták při práci občas naolejujte• Vrtání dřeva bez vzniku třísek $• Bezprašné vrtání zdí %•

Page 50 - UŻYTKOWANIE

46çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar.c) Elektriklielaletinizleçal

Page 51

47• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin (asbest kanserojen bir madde kabul e

Page 52 - БЕЗОПАСНОСТЬ

48ÇEVRE• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajlarıevdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri için)- kullanılmış elektrikli aletleri

Page 53

49Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione.c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczoneprzeddeszczemiwilg

Page 55

50• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzen

Page 56

51WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA• Używać właściwych wierteł #! używaćtylkoostrychwierteł• Wieryto przy wierceniu w betonie powinno być stale dociśnięte d

Page 57 - ВИКОРИСТАННЯ

52БЕЗОПАСНОСТЬОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияиинструкциипотехникебезопасности. Упущения, допущенные п

Page 58

53работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей.b) Неиспользуйтеинструментснеисправнымвыключателем.Инструмент с неисправным

Page 59 - AΣΦAΛEIA

54• Если сверло неожиданно заело (что приводит к непредсказуемому и опасному поведению инструмента), немедленно выключите инструмент• Держитеэлектр

Page 60

55ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИСТАНДАРТАМ• С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует ни

Page 61 - ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

562)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКАa) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.Дляроботизприладами,щомають

Page 62

57ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯУДАРНИХДРИЛЕЙЗАГАЛЬНЕ• Цей інструмент не можна використовувати особам віком до 16 років• Передрегулюваннямабозаміноюп

Page 63

58ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ• Використовуйте відповідні насадки #! невикористовуйтетупінасадки• Підчас свердління отворів у бетоні чи каменю необхідн

Page 64 - ÎNTREŢINERE/SERVICE

59G Βοηθητική λαβήH Δείκτης βάθουςJ Σχισμές αερισμούAΣΦAΛEIAΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτιςπροειδοποιητικέςυποδείξε

Page 65

6%^ &*$

Page 66

604)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝa) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτοηλ

Page 67 - УПОТРЕБА

61• Σε περίπτωση που το τρυπάνι μπλοκάρει κατά την εργασία (προκαλώντας μια απότομη, επικίνδυνη αντίδραση), σβήστε αμέσως το εργαλείο• Νακρατάτετο

Page 68

62• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Page 69 - BEZPEČNOSŤ

633) SECURITATEA PERSOANELORa) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţiraţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nufolosiţi

Page 70 - POUŽITIE

64• Folosiţidetectoareadecvatepentrudepistareaconductelorşiconductorilordealimentaresauapelaţiînacestscoplaîntrerprinderealocalăde

Page 71 - ŽIVOTNÉPROSTREDIE

65DECLARAŢIEDECONFORMITATE• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele st

Page 72 - SIGURNOST

66или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.e) Когатоработитеселектроинструментнавън,използвайтесамоудължителникабели,п

Page 73 - POSLUŽIVANJE

67УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗАУДАРНАБОРМАШИНАОБЩИ• Машината не трябва да се използва от лица под 16 години• Предиизвършванетонакакватоида

Page 74

68• Смяна на бит 0- поставете бита колкото е възможно по-навътpе в патpонника! неизползвайтебитсповpеденаопашка• Регулиpане на дълбочината на

Page 75

69TECHNICKÉ ÚDAJE 1ČASTINÁSTROJA2A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlostiB Gombík na uzamknutie vypínačaC Koliesko na nastavenie maximálni

Page 76 - ZAŠTITA OKOLINE

7Impact drill 6271/6290INTRODUCTION• This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal

Page 77

70ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,k

Page 78

71• Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie 6• Maximálne riadenie rýchlosti otáčok 7Pomocou kolieska C je možné nastaviť rýchlosť otáčok od nízkych p

Page 79 - IZJAVA O SKLADNOSTI

72Udarnabušilica 6271/6290UVOD• Alat je predviđen za udarno bušenje u opeci, betonu i kamenju, kao i za bušenje u drvo, metal, keramiku i plastik

Page 80 - SEADME OSAD 2

73priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandoseg

Page 81

74- otvore za strujanje zraka J 2 držite nepokriveno- ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite uređaju da radi za vasSAVJETI ZA PRIMJENU

Page 82 - VASTAVUSDEKLARATSIOON

751) SIGURNOST NA RADNOM MESTUa) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.b) Nerad

Page 83 - INSTRUMENTA ELEMENTI 2

76• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može

Page 84

77istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu- simbol * će vas podsetiti na toDEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI• Izjavljuje

Page 85 - ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA

783) OSEBNA VARNOSTa) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnimorodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja,česteutrujen

Page 86 - PRIETAISO ELEMENTAI 2

79• Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; okvaro naj odpravi strokovnjakPRIBOR• SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z upo

Page 87

8e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’

Page 88 - ATITIKTIES DEKLARACIJA

80HRUP/VIBRACIJA• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 94 dB(A) in jakosti zvoka 105 dB(A) (standarden odm

Page 89 - БЕЗБЕДНОСТ

81f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad ri

Page 90

82KASUTAMINE• Sisse/välja 4• Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5• Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 6• Maksimumkiiruse kontroll 7Rat

Page 91 - ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА

83Triecienurbjmašīna 6271/6290IEVADS• Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, betonā un akmenī, kā arī rotācijas urbšanai kokā, metālā

Page 92

84instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta kustīgajās daļās.g) Jaelektroinstrumentakonstrukc

Page 93

85• Veicotdarbuapstākļos,kaddarbinstrumentsvarskartslēptuelektropārvadeslīnijuvaipašainstrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai

Page 94 - MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI

86• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂

Page 95 - DEKLARATA E KONFORMITETIT

87apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, su

Page 96

88PAPILDOMAĮRANGA• SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai• Leid

Page 97

89TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 94 d

Page 98 - 

9• Holding and guiding the tool @! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s)- always use auxiliary handle G 2 (can be a

Page 99 - 

90примената на електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда.c) Избегнувајтеневнимателновклучувањезавременаработата.Осигурајтесепрекину

Page 100 - 2

91линии може да доведе до струен удар; оштетувањата во гасоводна цевка може да резултира со експлозија; пенетрирање во водоводна инсталација може да д

Page 101 - 

92- симболот * ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде време алатот да го фрлитеДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ• Со целосна одговорност изјавуваме дека пр

Page 102 - 2

93kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend

Page 103

94• Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të filloni punën• Përd

Page 104

95DEKLARATA E KONFORMITETIT • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në përputhje me sta

Page 107 - ʽʾƯʿʽʽˀ

98  

Page 108 - 6271/6290

99   

Comments to this Manuals

No comments