SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/13 2610Z051674825 BD Breda - The Netherlands www.skil.comORIGINAL INSTRUCTIONS7NOTICE ORIGINALE9ORIGINALBET
10SECURITEINSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les averti
100 ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹ƓÄ
101
102
103%^ &*$
104@#
1050629062719!
10646587
1071ABCDJJE FGH2627162903˄ʾʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓ˄ÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘʿ˄ʽʽʾƓ˂ƘʾˀÅÅʽƘˁˀʿʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ˄ʾʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓ˄ÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘʿ˄ʽʽʿƘʾˀÅÅʽƘˁˀʿʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿ
ARFA6271/6290Сертификат о соответствииKZ.7500052.22.01.00066Срок действия сертификата о соответствиипо 09.07.2018TOO «Центр Сертификации пр
11instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.e) Prenez soin des outils électropo
12- tournez la molette C pour sélectionner la vitesse maximum• Inversion du sens de rotation 8- quand l’outil n’est pas réglé exactement sur la pos
13Schlagbohrmaschine 6271/6290EINLEITUNG• Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum bohren in Holz, Meta
14Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden
15• Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers (mit einer ruckartigen gefährlichen Reaktion), das Werkzeug sofort abschalten• Fassen Sie das
16kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des We
17of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
18ACCESSOIRES• SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt• Gebruik alleen accessoi
19• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹
21ABCDJJE FGH2627162903˄ʾʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓ˄ÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘʿ˄ʽʽʾƓ˂ƘʾˀÅÅʽƘˁˀʿʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ˄ʾʽ¹ÌÌʾˀÅÅʾƓ˄ÿʽʾƯʿʽʽˀʽƘʿ˄ʽʽʿƘʾˀÅÅʽƘˁˀʿʽʽÈƯÅÁÆʿʿʽƘʿˁʽ
20c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/ta
21egen nätsladd (om elverktyget kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till el
22- när verktyget stängs av eller är på men inte används, kan detta avsevärt minska vibrationsnivån! skydda dig mot vibration genom att underhålla v
23skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er
24• Ændring af omdrejningsretningen 8- afbryderen A 2 kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren ikke er indstillet korrekt! ændre kun omdrejningsr
25C Hjul for maksimumshastighetsreguleringD Bryter til endring av dreieretningE Bryter til valg av borefunksjonF Indikator for valgt borefunksjonG
26Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.5) SERVICEa) Maskinen din skal alltid kun repareres a
27VEDLIKEHOLD / SERVICE• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt ventilasjonshullene J
28olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesi
29• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteyde
346587
30toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen- symboli * muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tul
31piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intem
32ANTES DEL USO• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las h
33- de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legisla
34b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado
35• Utilize extensões completamente desenroladas e seguras, com uma capacidade de 16 Amp• Não processar material que contenha asbesto (asbesto é con
36MANUTENÇÃO / SERVIÇO• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos (especialmente as ranhur
37b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensi
385) ASSISTENZAa) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale ma
39- non applicate una pressione eccessiva all’utensile; lasciate che sia l’utensile a lavorare per voiCONSIGLIO PRATICO• Usare le punte appropriate
40629062719!
40későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketazelőírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a hálózati elektromos kéziszersz
41vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.e) Akészüléketgondosa
42• Forgásirány változtatás 8- amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét! a forgásirány kizárólag a g
43TECHNICKÁ DATA 1SOUČÁSTINÁSTROJE2A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlostiB Tlačítko k zajištění vypínačeC Kolečko na kontrola maximálni r
44přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost. Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.5) SERVISa) Nech
45• Při vrtání v kovu- předvrtejte napřed malý otvor- vrták při práci občas naolejujte• Vrtání dřeva bez vzniku třísek $• Bezprašné vrtání zdí %•
46çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar.c) Elektriklielaletinizleçal
47• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları kullanın• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin (asbest kanserojen bir madde kabul e
48ÇEVRE• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajlarıevdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri için)- kullanılmış elektrikli aletleri
49Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione.c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczoneprzeddeszczemiwilg
50• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzen
51WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA• Używać właściwych wierteł #! używaćtylkoostrychwierteł• Wieryto przy wierceniu w betonie powinno być stale dociśnięte d
52БЕЗОПАСНОСТЬОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияиинструкциипотехникебезопасности. Упущения, допущенные п
53работу лучше и надежней, используя весь диапазон его возможностей.b) Неиспользуйтеинструментснеисправнымвыключателем.Инструмент с неисправным
54• Если сверло неожиданно заело (что приводит к непредсказуемому и опасному поведению инструмента), немедленно выключите инструмент• Держитеэлектр
55ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИСТАНДАРТАМ• С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе “Технические данные” продукт соответствует ни
562)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКАa) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.Дляроботизприладами,щомають
57ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯУДАРНИХДРИЛЕЙЗАГАЛЬНЕ• Цей інструмент не можна використовувати особам віком до 16 років• Передрегулюваннямабозаміноюп
58ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ• Використовуйте відповідні насадки #! невикористовуйтетупінасадки• Підчас свердління отворів у бетоні чи каменю необхідн
59G Βοηθητική λαβήH Δείκτης βάθουςJ Σχισμές αερισμούAΣΦAΛEIAΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτιςπροειδοποιητικέςυποδείξε
6%^ &*$
604)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝa) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτοηλ
61• Σε περίπτωση που το τρυπάνι μπλοκάρει κατά την εργασία (προκαλώντας μια απότομη, επικίνδυνη αντίδραση), σβήστε αμέσως το εργαλείο• Νακρατάτετο
62• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
633) SECURITATEA PERSOANELORa) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţiraţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nufolosiţi
64• Folosiţidetectoareadecvatepentrudepistareaconductelorşiconductorilordealimentaresauapelaţiînacestscoplaîntrerprinderealocalăde
65DECLARAŢIEDECONFORMITATE• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele st
66или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.e) Когатоработитеселектроинструментнавън,използвайтесамоудължителникабели,п
67УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗАУДАРНАБОРМАШИНАОБЩИ• Машината не трябва да се използва от лица под 16 години• Предиизвършванетонакакватоида
68• Смяна на бит 0- поставете бита колкото е възможно по-навътpе в патpонника! неизползвайтебитсповpеденаопашка• Регулиpане на дълбочината на
69TECHNICKÉ ÚDAJE 1ČASTINÁSTROJA2A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlostiB Gombík na uzamknutie vypínačaC Koliesko na nastavenie maximálni
7Impact drill 6271/6290INTRODUCTION• This tool is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal
70ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,k
71• Regulácia rýchlosti na hladké zapnutie 6• Maximálne riadenie rýchlosti otáčok 7Pomocou kolieska C je možné nastaviť rýchlosť otáčok od nízkych p
72Udarnabušilica 6271/6290UVOD• Alat je predviđen za udarno bušenje u opeci, betonu i kamenju, kao i za bušenje u drvo, metal, keramiku i plastik
73priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandoseg
74- otvore za strujanje zraka J 2 držite nepokriveno- ne djelujte prevelikim pritiskom na uređaj; ostavite uređaju da radi za vasSAVJETI ZA PRIMJENU
751) SIGURNOST NA RADNOM MESTUa) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi nesrećama.b) Nerad
76• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može
77istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni pogonu za reciklažu- simbol * će vas podsetiti na toDEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI• Izjavljuje
783) OSEBNA VARNOSTa) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnimorodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja,česteutrujen
79• Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; okvaro naj odpravi strokovnjakPRIBOR• SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z upo
8e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’
80HRUP/VIBRACIJA• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 94 dB(A) in jakosti zvoka 105 dB(A) (standarden odm
81f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad ri
82KASUTAMINE• Sisse/välja 4• Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5• Pöörete arvu reguleerimine sujuvaks käivituseks 6• Maksimumkiiruse kontroll 7Rat
83Triecienurbjmašīna 6271/6290IEVADS• Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, betonā un akmenī, kā arī rotācijas urbšanai kokā, metālā
84instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta kustīgajās daļās.g) Jaelektroinstrumentakonstrukc
85• Veicotdarbuapstākļos,kaddarbinstrumentsvarskartslēptuelektropārvadeslīnijuvaipašainstrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai
86• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½ÆȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂
87apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, su
88PAPILDOMAĮRANGA• SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir priedai• Leid
89TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 94 d
9• Holding and guiding the tool @! while working, always hold the tool at the grey-coloured grip area(s)- always use auxiliary handle G 2 (can be a
90примената на електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда.c) Избегнувајтеневнимателновклучувањезавременаработата.Осигурајтесепрекину
91линии може да доведе до струен удар; оштетувањата во гасоводна цевка може да резултира со експлозија; пенетрирање во водоводна инсталација може да д
92- симболот * ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде време алатот да го фрлитеДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ• Со целосна одговорност изјавуваме дека пр
93kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend
94• Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat, gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës; hiqni ato para se të filloni punën• Përd
95DEKLARATA E KONFORMITETIT • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në përputhje me sta
97✎
98
99
Comments to this Manuals